「法定結婚年齢の引き下げ」が人気検索ワードに。結婚年齢が18歳に引き下げ?
2019/07/15
下调法定结婚年龄上热搜,法定结婚年龄降至18岁?
[xià tiáo fǎ dìng jié hūn nián líng shàng rè sōu,fǎ dìng jié hūn nián líng jiàng zhì18suì?]
下调法定结婚年龄上热搜,法定结婚年龄降至18岁?
[xià tiáo fǎ dìng jié hūn nián líng shàng rè sōu,fǎ dìng jié hūn nián líng jiàng zhì18suì?]
我国现行婚姻法规定,结婚年龄,男不得早于22周岁,女不得早于20周岁。近日,第十三届全国人大常委会委员表示,考虑当前我国的人口形势,建议下调法定结婚年龄到18岁,该消息引发热议。不过目前这一建议没能得到广大年轻人的认同。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
wǒguó | xiànxíng |
我国 | 现行 |
hūnyīnfǎ | guīdìng |
婚姻法 | 规定, |
jiéhūn | niánlíng | nán |
结婚 | 年龄, | 男 |
bùdé | zǎoyú | zhōusuì |
不得 | 早于 | 22周岁, |
nǚ | bùdé | zǎoyú |
女 | 不得 | 早于 |
zhōusuì | jìnrì |
20周岁。 | 近日, |
dì | shísānjiè | quánguó |
第 | 十三届 | 全国 |
réndà | chángwěihuì |
人大 | 常委会 |
wěiyuán | biǎoshì | kǎolǜ |
委员 | 表示, | 考虑 |
dāngqián | wǒguóde |
当前 | 我国的 |
rénkǒu | xíngshì | jiànyì |
人口 | 形势, | 建议 |
xiàtiáo | fǎdìng | jiéhūn |
下调 | 法定 | 结婚 |
niánlíng | dào | suì |
年龄 | 到 | 18岁, |
gāi | xiāoxī | yǐnfā |
该 | 消息 | 引发 |
rèyì | búguò |
热议。 | 不过 |
mùqián | zhèyī | jiànyì |
目前 | 这一 | 建议 |
méinéng | dédào | guǎngdà |
没能 | 得到 | 广大 |
niánqīngrénde | rèntóng |
年轻人的 | 认同。 |
「法定結婚年齢の引き下げ」が人気検索ワードに。結婚年齢が18歳に引き下げ?
中国の現行婚姻法では、結婚年齢を「男性は22歳未満は許されない、女性は20歳未満は許されない」と規定している。このほど、「第13期全国人民代表大会」委員が、中国の目下の人口情勢を考慮して、法定結婚年齢を18歳まで下げることを提案し、このニュースが熱い議論を引き起こしている。だが今のところ、この提案は幅広い若者の賛同を得られてはいない。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース