武漢では100歳以上の新型肺炎患者7名が退院
2020/04/30
武汉7位年过百岁新冠肺炎患者出院
[wǔ hàn7wèi nián guò bǎi suì xīn guān fèi yán huàn zhě chū yuàn]
武汉7位年过百岁新冠肺炎患者出院
[wǔ hàn7wèi nián guò bǎi suì xīn guān fèi yán huàn zhě chū yuàn]
4月6日,87岁的王欣,身体逐渐康复,与即将撤离的四川大学华西医院援鄂医疗队队员合影留念。4月9日,王欣痊愈出院。国家卫生健康委医政医管局副局长焦雅辉接受采访时透露,截至4月10日,武汉新冠肺炎患者中共有8位年龄超过100岁的患者,其中7位已经治愈出院,最大年龄108岁。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
yuè rì | suìde |
4月6日, | 87岁的 |
wángxīn | shēntǐ | zhújiàn |
王欣, | 身体 | 逐渐 |
kāngfù | yǔ | jíjiāng |
康复, | 与 | 即将 |
chèlí | de | Sìchuān |
撤离 | 的 | 四川 |
dàxué | huáxī | yīyuàn |
大学 | 华西 | 医院 |
yuánè | yīliáoduì |
援鄂 | 医疗队 |
duìyuán | héyǐng | liúniàn |
队员 | 合影 | 留念。 |
yuè rì | wángxīn |
4月9日, | 王欣 |
quányù | chūyuàn | guójiā |
痊愈 | 出院。 | 国家 |
wèishēng | jiànkāngwěi |
卫生 | 健康委 |
yīzhèng | yīguǎnjú |
医政 | 医管局 |
fùjúzhǎng | jiāoyǎhuī |
副局长 | 焦雅辉 |
jiēshòu | cǎifǎng | shí |
接受 | 采访 | 时 |
tòulù | jiézhì | yuè rì |
透露, | 截至 | 4月10日, |
Wǔhàn | xīnguān | fèiyán |
武汉 | 新冠 | 肺炎 |
huànzhě | zhōng | gòngyǒu |
患者 | 中 | 共有 |
wèi | niánlíng |
8位 | 年龄 |
chāoguò | suìde |
超过 | 100岁的 |
huànzhě | qízhōng | wèi |
患者, | 其中 | 7位 |
yǐjīng | zhìyù | chūyuàn |
已经 | 治愈 | 出院, |
zuìdà | niánlíng | suì |
最大 | 年龄 | 108岁。 |
武漢では100歳以上の新型肺炎患者7名が退院
4月6日、87歳の王欣さんは、体が徐々に回復し、まもなく撤退する四川大学華西医院援鄂医療隊(湖北省を支援した医療チーム)メンバーと一緒に記念撮影を行った。9日、王さんは完治し退院した。国家衛生健康委員会医政医管局の焦雅輝副局長はインタビューを受けた際、4月10日の時点で、武漢の新型コロナウイルス肺炎患者中100歳以上の患者は合計8人、そのうち7人は既に治癒して退院しており、最高齢は108歳であることを明らかにした。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース