上海ディズニーランド、5月11日に営業再開
2020/05/18
上海迪士尼将于5月11日起重新开放
[shàng hǎi dí shì ní jiāng yú5yuè11rì qǐ chóng xīn kāi fàng]
上海迪士尼将于5月11日起重新开放
[shàng hǎi dí shì ní jiāng yú5yuè11rì qǐ chóng xīn kāi fàng]
上海迪士尼乐园将于2020年5月11日起重新对公众开放。乐园门票5月8日开售,重新开园首日的门票, 开售3分钟便被抢购一空。园区将实施一系列安全措施,包括控制游客数量、要求游客保持安全距离,佩戴口罩等。另外,与迪士尼人物的近距离合影将暂时取消。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
Shànghǎi | díshìní |
上海 | 迪士尼 |
lèyuán | jiāngyú | nián |
乐园 | 将于 | 2020年 |
yuè rìqǐ | chóngxīn |
5月11日起 | 重新 |
duì | gōngzhòng | kāifàng |
对 | 公众 | 开放。 |
lèyuán | ménpiào | yuè rì |
乐园 | 门票 | 5月8日 |
kāishòu | chóngxīn | kāiyuán |
开售, | 重新 | 开园 |
shǒurì | de | ménpiào |
首日 | 的 | 门票, |
kāishòu | fēnzhōng | biànbèi |
开售 | 3分钟 | 便被 |
qiǎnggòuyīkōng | yuánqū |
抢购一空。 | 园区 |
jiāng | shíshī | yī xìliè |
将 | 实施 | 一 系列 |
ānquán | cuòshī | bāokuò |
安全 | 措施, | 包括 |
kòngzhì | yóukè | shùliàng |
控制 | 游客 | 数量、 |
yāoqiú | yóukè | bǎochí |
要求 | 游客 | 保持 |
ānquán | jùlí | pèidài |
安全 | 距离, | 佩戴 |
kǒuzhào | děng | lìngwài |
口罩 | 等。 | 另外, |
yǔ | díshìní | rénwù |
与 | 迪士尼 | 人物 |
de | jìnjùlí | héyǐng |
的 | 近距离 | 合影 |
jiāng | zànshí | qǔxiāo |
将 | 暂时 | 取消。 |
上海ディズニーランド、5月11日に営業再開
上海ディズニーランドが2020年5月11日より一般開放を再開する。同園のチケットは5月8日に販売を開始し、再オープン初日のチケットは販売開始3分でたちまち売り切れた。パークは、来園客数の制限、ゲストに社会的距離の確保、マスクの着用などを求めることを含む、一連の安全対策を実施する。また、ディズニーキャラクターと近距離で一緒に写真を撮ることは暫く見合わせとなる。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース