コロナ渦の北京で、中国版GPS「北斗」を使った“無人デリバリーカー”が食品を配達
2020/07/16
疫情期间北京启用北斗导航无人车送菜
[yì qíng qī jiān běi jīng qǐ yòng běi dòu dǎo háng wú rén chē sòng cài]
疫情期间北京启用北斗导航无人车送菜
[yì qíng qī jiān běi jīng qǐ yòng běi dòu dǎo háng wú rén chē sòng cài]
新冠肺炎疫情可能会让无人驾驶技术加速发展。在警惕第二波疫情的情况下,北京市引进了中国国内刚完成的中国版全球定位系统北斗导航系统支持下的无人驾驶车,用于部分地区的外卖、生鲜等物品的配送。该车可依靠北斗导航系统随时纠正位置和路线,目前两辆无人送货车每天都往返十几趟,送货近六十单。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
xīnguān | fèiyán |
新冠 | 肺炎 |
yìqíng | kěnénghuì | ràng |
疫情 | 可能会 | 让 |
wúrén | jiàshǐ | jìshù |
无人 | 驾驶 | 技术 |
jiāsù | fāzhǎn | zài |
加速 | 发展。 | 在 |
jǐngtì | dìèrbō | yìqíng |
警惕 | 第二波 | 疫情 |
de | qíngkuàngxià | Běijīngshì |
的 | 情况下, | 北京市 |
yǐnjìnle | Zhōngguó |
引进了 | 中国 |
guónèi | gāng | wánchéng |
国内 | 刚 | 完成 |
de | Zhōngguóbǎn | quánqiú |
的 | 中国版 | 全球 |
dìngwèi | xìtǒng | běidòu |
定位 | 系统 | 北斗 |
dǎoháng | xìtǒng | zhīchíxià |
导航 | 系统 | 支持下 |
de | wúrén | jiàshǐchē |
的 | 无人 | 驾驶车, |
yòngyú | bùfèn |
用于 | 部分 |
dìqūde | wàimài |
地区的 | 外卖、 |
shēngxiān | děng | wùpǐn | de |
生鲜 | 等 | 物品 | 的 |
pèisòng | gāichē | kě |
配送。 | 该车 | 可 |
yīkào | běidòu | dǎoháng |
依靠 | 北斗 | 导航 |
xìtǒng | suíshí | jiūzhèng |
系统 | 随时 | 纠正 |
wèizhì | hé | lùxiàn |
位置 | 和 | 路线, |
mùqián | liǎngliàng | wúrén |
目前 | 两辆 | 无人 |
sònghuòchē | měitiān | dōu |
送货车 | 每天 | 都 |
wǎngfǎn | shíjǐtàng |
往返 | 十几趟, |
sònghuò | jìn | liùshídān |
送货 | 近 | 六十单。 |
コロナ渦の北京で、中国版GPS「北斗」を使った“無人デリバリーカー”が食品を配達
新型コロナウイルスの流行が、自動運転技術の発展を加速させるかもしれない。新型コロナウイルス第二波を警戒する状況の下、北京市は中国国内で完成したばかりの“中国版GPS”「北斗衛星測位システム」がサポートする「無人自動運転車」を導入、一部地域でテイクアウトや生鮮食品など商品の配達に使用している。この車は、北斗衛星測位システムによって常に位置とルートを修正することができ、目下、2台の「無人デリバリーカー」が、1日十数回往復して60件近くの注文を届けている。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース