新型コロナウイルス流行で、学生の近視率が大幅に上昇
2020/09/07
疫情使学生近视率大幅上升
[yì qíng shǐ xué shēng jìn shì lǜ dà fú shàng shēng]
疫情使学生近视率大幅上升
[yì qíng shǐ xué shēng jìn shì lǜ dà fú shàng shēng]
新冠肺炎疫情对中国中小学生造成意想不到的伤害,那就是近视变多了。疫情期间,不少学生在家学习,休息、难免会增加看手机、电脑等屏幕的时间。教育部27日在新闻发布会上介绍,中国中小学生近视率半年增加了11.7%,其中小学生的近视率增加了15.2%。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
xīnguān | fèiyán | yìqíng |
新冠 | 肺炎 | 疫情 |
duì | Zhōngguó | zhōngxiǎo |
对 | 中国 | 中小 |
xuéshēng | zàochéng | yìxiǎng |
学生 | 造成 | 意想 |
bùdào | de | shānghài |
不到 | 的 | 伤害, |
nà | jiùshì | jìnshì |
那 | 就是 | 近视 |
biànduōle | yìqíng | qījiān |
变多了。 | 疫情 | 期间, |
bùshǎo | xuéshēng | zàijiā |
不少 | 学生 | 在家 |
xuéxí | xiūxi | nánmiǎn |
学习, | 休息、 | 难免 |
huì | zēngjiā | kàn | shǒujī |
会 | 增加 | 看 | 手机、 |
diànnǎo | děng | píngmù |
电脑 | 等 | 屏幕 |
de | shíjiān | jiàoyùbù |
的 | 时间。 | 教育部 |
rì | zài | xīnwén |
27日 | 在 | 新闻 |
bùhuì | shàng | jièshào |
布会 | 上 | 介绍, |
Zhōngguó | zhōngxiǎo |
中国 | 中小 |
xuéshēng | jìnshìlǜ |
学生 | 近视率 |
bànnián | zēngjiāle |
半年 | 增加了 |
qízhōng | |
11.7%, | 其中 |
xuéshēng | de | jìnshìlǜ |
学生 | 的 | 近视率 |
zēngjiāle | |
增加了 | 15.2%。 |
新型コロナウイルス流行で、学生の近視率が大幅に上昇
新型コロナウイルスの流行が中国の小中学生に思わぬダメージをもたらしている、それは近視が増えたことである。新型コロナ流行期、多くの学生は家で勉強したり休憩したり、携帯やパソコン等のスクリーンを見る時間が増加しがちである。中国教育部は27日の記者会見上で、中国の小中学生の近視率が半年で11.7%増加し、そのうち小学生の近視率は15.2%増加したと説明している。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース