15歳の少年が病を患う祖母のため人識別デバイスを発明
2020/11/16
15岁男生为患病外婆发明“认人神器”
[15suì nán shēng wéi huàn bìng wài pó fā míng“rèn rén shén qì”]
15岁男生为患病外婆发明“认人神器”
[15suì nán shēng wéi huàn bìng wài pó fā míng“rèn rén shén qì”]
这是您儿子,这是您孙子……。为了让患有阿尔茨海默症的外婆能认出家人且提醒其回家,住在杭州的15岁小年陆原发明了一个智能颈环,取名“勿忘我”。该项圈除了能在外婆外出时提醒家人地址外,还能通过人脸识别技术帮助她辨认自己的亲人。“勿忘我”,这个温柔的名字背后,是孙子对外婆的爱。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
zhèshì | nín | érzi |
这是 | 您 | 儿子, |
zhèshì | nín | sūnzi |
这是 | 您 | 孙子…… |
wèile | ràng | huànyǒu |
为了 | 让 | 患有 |
āěrcíhǎimòzhèng |
阿尔茨海默症 |
de | wàipó | néng | rènchū |
的 | 外婆 | 能 | 认出 |
jiārén | qiě | tíxǐng |
家人 | 且 | 提醒 |
qí | huíjiā | zhùzài |
其 | 回家, | 住在 |
Hángzhōu | de | suì |
杭州 | 的 | 15岁 |
xiǎoniánlùyuán | fāmíngle |
小年陆原 | 发明了 |
yígè | zhìnéng | jǐnghuán |
一个 | 智能 | 颈环, |
qǔmíng | wùwàngwǒ |
取名 | “勿忘我”。 |
gāi | xiàngquān | chúle |
该 | 项圈 | 除了 |
néngzài | wàipó | wàichūshí |
能在 | 外婆 | 外出时 |
tíxǐng | jiārén | dìzhǐ |
提醒 | 家人 | 地址 |
wài | háinéng | tōngguò |
外, | 还能 | 通过 |
rénliǎn | shíbié | jìshù |
人脸 | 识别 | 技术 |
bāngzhù | tā | biànrèn |
帮助 | 她 | 辨认 |
zìjǐ | de | qīnrén |
自己 | 的 | 亲人。 |
wùwàngwǒ | zhège |
“勿忘我”, | 这个 |
wēnróu | de | míngzi |
温柔 | 的 | 名字 |
bèihòu | shì | sūnzi |
背后, | 是 | 孙子 |
duì | wàipó | de | ài |
对 | 外婆 | 的 | 爱。 |
15歳の少年が病を患う祖母のため人識別デバイスを発明
「この人はあなたの息子、この人はあなたの孫・・・」。アルツハイマーを患う祖母に家族を認識させ、また家に戻ることを促せるように、杭州市に住む15歳の少年、陸原くんがスマートネックレスを発明、「勿忘我(忘れな草)」と名付けた。このネックレスは、おばあちゃんが外出した時、家族に住所を知らせることができる他、さらに顔認証システム技術を通して、おばあちゃんが自分の身内を識別する手助けをすることもできる。「勿忘我」、この暖かい名前の裏には、おばあちゃんに対する孫の愛が込められている。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース