中国人ボランティアグループ、日本で“ゴミ拾い”

2021/01/14

华人志愿服务队在日本“捡垃圾”

[huá rén zhì yuàn fú wù duì zài rì běn“jiǎn lā jī”]

中国人ボランティアグループ、日本で“ゴミ拾い”

华人志愿服务队在日本“捡垃圾”

[huá rén zhì yuàn fú wù duì zài rì běn“jiǎn lā jī”]

每个月第一个星期六下午4时到5时,总能在东京等地街头看到一些身着绿色背心的人,他们手持工具和袋子,一边走一边捡垃圾。背心上印有熊猫头像,以及日文“闪亮小分队”字样。 发起人阿雅(化名)这样讲述:“生活中肯定有很多人误解过你,无须辩解,用行动证实吧。” 从一个人的支援活动,发展到200多名在日华人志愿者参与的活动。志愿活动的规模越来越大,足迹越来越广。

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。

měigeyuè dìyīgè
每个月 第一个
xīngqīliù xiàwǔ shí
星期六 下午 4时
dào shí zǒngnéng
5时, 总能
zài Dōngjīng děngdì
东京 等地
jiētóu kàndào yīxiē
街头 看到 一些
shēnzhuó lǜsè bèixīn
身着 绿色 背心
de rén tāmen shǒuchí
人, 他们 手持
gōngjù dàizi
工具 袋子,
yìbiānzǒu yìbiānjiǎn
一边走 一边捡
lājī bèixīnshàng
垃圾。 背心上
yìnyǒu xióngmāo tóuxiàng
印有 熊猫 头像,
yǐjí Rìwén shǎnliàng
以及 日文 “闪亮
xiǎofēnduì zìyàng
小分队” 字样。
fāqǐrén āyǎ
发起人 阿雅
zhèyàng jiǎngshù
这样 讲述:
shēnghuózhōng kěndìng
“生活中 肯定
yǒu hěnduōrén wùjiěguò
很多人 误解过
wúxū biànjiě
你, 无须 辩解,
yòng xíngdòng
行动
zhèngshí ba
证实 吧。”
cóng yígèrénde zhīyuán
一个人的 支援
huódòng fāzhǎndào
活动, 发展到
duōmíng zàirì huárén
200多名 在日 华人
zhìyuànzhě cānyǔ
志愿者 参与
de huódòng zhìyuàn
活动。 志愿
huódòng de guīmó
活动 规模
yuèláiyuè
越来越 大,
zújì yuèláiyuè guǎng
足迹 越来越 广。

中国人ボランティアグループ、日本で“ゴミ拾い”

毎月第一土曜日の午後4時から5時の間、東京などの街角で緑色のベストを着た人を見かけることができる。彼らは手に工具とごみ袋を持ち、歩きながらゴミを拾っている。ベストにはパンダのロゴと,日本語で「ピカピカ隊」という文字がプリントされている。発起人のAYAさん(仮名)は次のように話す。「生活するうえで、多くの人があなたを誤解してきたはず。弁解はしなくていい、行動で示そう」。一人のボランティア活動が、200人以上の在日中国人が参加する活動に発展した。ボランティア活動の規模はますます大きく、足跡はますます広がっている。

類似の時事ニュース
在北京大学校园里,有只猫经常与学生一起听课,深受师生喜爱。这只肥猫,短毛无尾,风
2011.11.21
720
2011.11.21
近日,台湾“制服地图”网站举办第二届台湾高中校服比赛。其中,特别有人气的就是水手
2015.05.15
602
2015.05.15
近年来越来越多的中国富豪(资产上千万元人民币)选择移民海外,而美国是这些富豪最青
2014.12.08
515
2014.12.08
単語から探す時事ニュース


ページトップへ