<新型コロナ感染の受験生、病院で大学入試―広州>
2021/06/17
广州两名高考生在医院开考
[guǎng zhōu liǎng míng gāo kǎo shēng zài yī yuàn kāi kǎo]
广州两名高考生在医院开考
[guǎng zhōu liǎng míng gāo kǎo shēng zài yī yuàn kāi kǎo]
6月7日,全国高考如期举行。广州因近期出现疫情,采取更严格的防疫措施。有两名PCR检测阳性考生在广州市第八人民医院隔离病房参加了考试。另外,广州市所有应考生和考务人员考前 100% 完成两轮核酸检测,考务人员也100% 接种疫苗。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
yuè rì | quánguó |
6月7日, | 全国 |
gāokǎo | rúqī | jǔxíng |
高考 | 如期 | 举行。 |
Guǎngzhōu | yīn | jìnqī |
广州 | 因 | 近期 |
chūxiàn | yìqíng | cǎiqǔ |
出现 | 疫情, | 采取 |
gèng | yángé | de | fángyì |
更 | 严格 | 的 | 防疫 |
cuòshī | yǒu | liǎngmíng |
措施。 | 有 | 两名 |
jiǎncè | yángxìng | |
PCR | 检测 | 阳性 |
kǎoshēng | zàiGuǎngzhōushì |
考生 | 在广州市 |
dìbā | rénmín | yīyuàn |
第八 | 人民 | 医院 |
gélí | bìngfáng | cānjiāle |
隔离 | 病房 | 参加了 |
kǎoshì | lìngwài |
考试。 | 另外, |
Guǎngzhōushì | suǒyǒu |
广州市 | 所有 |
yīngkǎoshēng | hé | kǎowù |
应考生 | 和 | 考务 |
rényuán | kǎoqián | |
人员 | 考前 | 100% |
wánchéng | liǎnglún | hésuān |
完成 | 两轮 | 核酸 |
jiǎncè | kǎowù | rényuán |
检测, | 考务 | 人员 |
yě | jiēzhòng | yìmiáo | |
也 | 100% | 接种 | 疫苗。 |
<新型コロナ感染の受験生、病院で大学入試―広州>
6月7日、全国統一大学入試「高考」が予定通り行われた。広州はここ最近の新型コロナウイルス流行を受け、より一層厳格な防疫措置をとっている。PCR検査で陽性だった2人の受験生は、広州市第八人民医院の隔離病棟で試験に参加した。また、広州市の全ての受験生及び試験官は、試験前に100%が2度のPCR検査(核酸検査)を完了し、試験監督も100%がワクチン接種を終えている。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース