「ドラエモン」ファンの学者、新種の恐竜化石に「のび太」と命名

2021/07/22

《哆啦A梦》迷学者新恐龙化石名「大雄」

[《duō lāAmèng》mí xué zhě xīn kǒng lóng huà shí míng「dà xióng」]

「ドラエモン」ファンの学者、新種の恐竜化石に「のび太」と命名

《哆啦A梦》迷学者新恐龙化石名「大雄」

[《duō lāAmèng》mí xué zhě xīn kǒng lóng huà shí míng「dà xióng」]

中国地质大学准教授邢立达在四川发现新的恐龙足迹,因邢立达是《哆啦A梦》迷,将这个新的恐龙学名取名为「大雄」,拉丁文拼音为「nobitai」。邢立达看到了去年上映的哆啦A梦电影版「大雄的新恐龙」剧情中,野比大雄用自己的名字为恐龙命名,决定帮野比大雄实现愿望。

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。

Zhōngguó dìzhì dàxué
中国 地质 大学
zhǔnjiàoshòu xínglìdá
准教授 邢立达
zài Sìchuān fāxiàn
四川 发现
xīnde kǒnglóng zújì
新的 恐龙 足迹,
yīn xínglìdá shì
邢立达
duōlā mèng
《哆啦A梦》 迷,
jiāng zhège xīnde
这个 新的
kǒnglóng xuémíng
恐龙 学名
qǔmíngwéi dàxióng
取名为 「大雄」,
lādīngwén pīnyīn
拉丁文 拼音
wéi
「 nobitai」。
xínglìdá kàndàole
邢立达 看到了
qùnián shàngyìngde
去年 上映的
duōlā mèng diànyǐngbǎn
哆啦A梦 电影版
dàxióngde xīnkǒnglóng
「大雄的 新恐龙」
jùqíngzhōng yěbǐ
剧情中, 野比
dàxióng yòng zìjǐde
大雄 自己的
míngzi wèi kǒnglóng
名字 恐龙
mìngmíng juédìng
命名, 决定
bāng yěbǐ dàxióng
野比 大雄
shíxiàn yuànwàng
实现 愿望。

「ドラエモン」ファンの学者、新種の恐竜化石に「のび太」と命名

中国地質大学の邢立達助教授は四川省で新種の恐竜の足跡を発見し、彼が「ドラエモン」ファンであることから、この新種の恐竜の学名を「大雄」、ラテン語ピンインで「nobitai」と名付けた。邢助教授は、昨年上映されたドラエモンの映画版「のび太の新恐竜」のあらすじの中で、のび太が自分の名前を恐竜に名付けたのを見て、のび太の夢を叶えてあげることを決めた。

類似の時事ニュース
在网络上“我们的哆啦A梦回来了!”,“你是永远的朋友”等帖子不断涌现。28日起在
2015.06.19
173
2015.06.19
作为将于 7 月在香港举办的大型“哆啦A梦”展览会的预热活动、一场以“哆啦A梦”
2024.06.10
41
2024.06.10
4月19日,“100哆啦A梦秘密道具博览”在北京朝阳大悦城开幕,100只1:1比
2014.05.02
31
2014.05.02
単語から探す時事ニュース


ページトップへ