「2021年度・10大ネット用語」発表:“鶏娃”(ジーワー)
2021/12/23
2021年度十大网络用语发布:“鸡娃”
[2021nián dù shí dà wǎng luò yòng yǔ fā bù:“jī wá”]
2021年度十大网络用语发布:“鸡娃”
[2021nián dù shí dà wǎng luò yòng yǔ fā bù:“jī wá”]
12月6日,国家语言资源监测与研究中心发布了,“2021年度十大网络用语”。其中之一,“鸡娃”这个字是很多网民喜欢在网上使用的单字,也反映着当前中国的教育情况。“鸡娃”是指望子成龙、望女成凤的父母为了孩子能读好书,不断地给孩子安排学习和各种活动,不停地让孩子去拼搏,这种行为就叫“鸡娃”。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
yuèrì | guójiā |
12月6日, | 国家 |
yǔyán | zīyuán | jiāncè |
语言 | 资源 | 监测 |
yǔ | yánjiū | zhōngxīn |
与 | 研究 | 中心 |
fābù | le | |
发布 | 了, | “2021 |
niándù | shídà | wǎngluò |
年度 | 十大 | 网络 |
yòngyǔ | qízhōng | zhīyī |
用语”。 | 其中 | 之一, |
jīwá | zhège | zì |
“鸡娃” | 这个 | 字 |
shì | hěnduō | wǎngmín |
是 | 很多 | 网民 |
xǐhuan | zài | wǎngshàng |
喜欢 | 在 | 网上 |
shǐyòng | de | dānzì |
使用 | 的 | 单字, |
yě | fǎnyìng | zhe | dāngqián |
也 | 反映 | 着 | 当前 |
Zhōngguó | de | jiàoyù |
中国 | 的 | 教育 |
qíngkuàng | jīwá |
情况。 | “鸡娃” |
shìzhǐ | wàngzichénglóng |
是指 | 望子成龙、 |
wàngnǚchéngfèng | de | fùmǔ |
望女成凤 | 的 | 父母 |
wèile | háizi | néng |
为了 | 孩子 | 能 |
dúhǎoshū | bùduàn | de |
读好书, | 不断 | 地 |
gěi | háizi | ānpái |
给 | 孩子 | 安排 |
xuéxí | hé | gèzhǒng |
学习 | 和 | 各种 |
huódòng | bùtíngde |
活动, | 不停地 |
ràng | háizi | qù | pīnbó |
让 | 孩子 | 去 | 拼搏, |
zhèzhǒng | xíngwéi | jiù |
这种 | 行为 | 就 |
jiào | jīwá |
叫 | “鸡娃”。 |
「2021年度・10大ネット用語」発表:“鶏娃”(ジーワー)
12月6日,国家语言资源监测与研究中心发布了,“2021年度十大网络用语”。その中の一つ、「鶏娃」(ジーワー)という言葉は、多くのネット民が好んでネット上で使う用語で、中国の教育の現状を反映している。「鶏娃」とは子供の出世を願う両親が、子供の成績が良くなるよう、常に子供に勉強や色々な活動をスケジューリングし、子供を必死に頑張り続けさせる・・・このような行為を「鶏娃」と呼ぶ。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース