1月の中国映画興行収入、はやくも100億元を突破

2023/02/22

中国电影2023年1月的总票房已超100亿元

[zhōng guó diàn yǐng2023nián1yuè de zǒng piào fáng yǐ chāo100yì yuán]

1月の中国映画興行収入、はやくも100億元を突破

中国电影2023年1月的总票房已超100亿元

[zhōng guó diàn yǐng2023nián1yuè de zǒng piào fáng yǐ chāo100yì yuán]

根据国家电影局统计数据显示,截至1月31日18:00,中国电影2023年1月的总票房已超100亿元人民币,创历年来1月票房最高纪录。其中,由张艺谋执导的《满江红》目前以17亿元居票房榜首

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。

gēnjù guójiā
根据 国家
diànyǐngjú tǒngjì
电影局 统计
shùjù xiǎnshì jiézhì
数据 显示, 截至
yuè
1月 31日 18:00,
Zhōngguó diànyǐng
中国 电影
nián yuède
2023年 1月的
zǒngpiàofáng yǐchāo
总票房 已超
yìyuán rénmínbì
100亿元 人民币,
chuàng lìniánlái yuè
历年来 1月
piàofáng zuìgāo jìlù
票房 最高 纪录。
qízhōng yóu zhāngyìmóu
其中, 张艺谋
zhídǎode mǎnjiānghóng
执导的 《满江红》
mùqián yǐyìyuán
目前 以17亿元
piàofáng bǎngshǒu
票房 榜首。

1月の中国映画興行収入、はやくも100億元を突破

中国国家映画局の統計データによると、1月31日18時の時点で、2023年1月の中国映画の総興行収入はすでに100億元を超えており、1月の興行収入で過去最高を記録したことが分かった。なかでも、チャン・イーモウ監督の「满江红」は、現在17億元で興行収入トップとなっている。

類似の時事ニュース
世界经济论坛6日发布的2015年全球旅游业竞争力报告显示,日本居亚洲榜首,中国位
2015.05.27
292
2015.05.27
根据联合国委托进行的“全球幸福报告”(World Happiness Repor
2012.04.20
180
2012.04.20
香港人越来越长寿的同时,人口老龄化问题也日渐严重。香港特区政府最近公布的最新统计
2015.08.24
158
2015.08.24
単語から探す時事ニュース


ページトップへ