中国で子供1人を育てる費用、日本の1.5倍
2023/05/22
在中国,养一个孩子成本是日本的1.5倍
[zài zhōng guó,yǎng yī gè hái zi chéng běn shì rì běn de1.5bèi]
在中国,养一个孩子成本是日本的1.5倍
[zài zhōng guó,yǎng yī gè hái zi chéng běn shì rì běn de1.5bèi]
根据中国智库育娲人口研究的最新报告显示,中国仅次于韩国,是全球养育孩子成本第二高的国家,抚养一个孩子到18岁的成本是中国人均国民所得的6.9倍。其中,北京和上海家庭的平均养育成本最高,分别达到了96.9万元和102.6万元。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
gēnjù | Zhōngguó | zhìkù |
根据 | 中国 | 智库 |
yùwā | rénkǒu |
育娲 | 人口 |
yánjiūde | zuìxīn |
研究的 | 最新 |
bàogào | xiǎnshì |
报告 | 显示, |
Zhōngguó | jǐncìyú |
中国 | 仅次于 |
Hánguó | shìquánqiú |
韩国, | 是全球 |
yǎngyù | háizi | chéngběn |
养育 | 孩子 | 成本 |
dìèrgāode | guójiā |
第二高的 | 国家, |
fǔyǎng | yígè |
抚养 | 一个 |
háizi | dàosuìde |
孩子 | 到18岁的 |
chéngběnshì | Zhōngguó | |
成本是 | 中国 |
rénjūn | guómín |
人均 | 国民 |
suǒdéde | bèi |
所得的 | 6.9倍。 |
qízhōng | Běijīng |
其中, | 北京 |
hé | Shànghǎi |
和 | 上海 |
jiātíngde | píngjūn |
家庭的 | 平均 |
yǎngyù | chéngběn | zuìgāo |
养育 | 成本 | 最高, |
fēnbié | dádàole |
分别 | 达到了 |
wànyuán | hé |
96.9万元 | 和 |
wànyuán |
102.6万元。 |
中国で子供1人を育てる費用、日本の1.5倍
中国のシンクタンク「育娲人口研究」の最新報告によると、中国は韓国に次いで、子供を養育するコストが世界で2番目に高い国で、18歳まで子供を育てるのにかかるコストは、中国人1人当たりの国民所得の6.9倍であることが明らかになった。なかでも、北京と上海の家庭の平均養育コストが最も高く、それぞれ96万9000元(約1900万円)と102万6000元(約1990万円)に達する。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース