中国が日本への団体旅行を全面解禁
2023/08/23
中国全面解禁赴日团体旅游
[zhōng guó quán miàn jiě jìn fù rì tuán tǐ lǚ yóu]
中国全面解禁赴日团体旅游
[zhōng guó quán miàn jiě jìn fù rì tuán tǐ lǚ yóu]
8月10日,中国政府宣布正式解禁赴日团体游。团体旅游的恢复预计来自中国的访日游客数量将大幅增加。由于新冠疫情,中国在过去三年里禁止其公民参加海外团体旅游。日本商界虽然期盼过去的「爆卖」能复活,但另一方面也有部分观光业界担忧人手不足的问题。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
yuè | rì |
8月 | 10日, |
Zhōngguó | zhèngfǔ | xuānbù |
中国 | 政府 | 宣布 |
zhèngshì | jiějìn |
正式 | 解禁 |
fùrì | tuántǐyóu |
赴日 | 团体游。 |
tuántǐ | lǚyóude |
团体 | 旅游的 |
huīfù | yùjì |
恢复 | 预计 |
láizì | Zhōngguóde |
来自 | 中国的 |
fǎngrì | yóukè | shùliàng |
访日 | 游客 | 数量 |
jiāng | dàfú | zēngjiā |
将 | 大幅 | 增加。 |
yóuyú | xīnguānyìqíng |
由于 | 新冠疫情, |
Zhōngguó | zàiguòqù |
中国 | 在过去 |
sānniánlǐ | jìnzhǐ |
三年里 | 禁止 |
qígōngmín | cānjiā |
其公民 | 参加 |
hǎiwài | tuántǐ | lǚyóu |
海外 | 团体 | 旅游。 |
Rìběn | shāngjiè |
日本 | 商界 |
suīrán | qīpàn |
虽然 | 期盼 |
guòqùde | bàomài |
过去的 | 「爆卖」 |
néngfùhuó | dàn |
能复活, | 但 |
lìngyī | fāngmiàn |
另一 | 方面 |
yěyǒu | bùfèn |
也有 | 部分 |
guānguāng | yèjiè |
观光 | 业界 |
dānyōu | rénshǒu |
担忧 | 人手 |
bùzúde | wèntí |
不足的 | 问题。 |
中国が日本への団体旅行を全面解禁
8月10日、中国政府は日本への団体旅行を正式に解禁することを発表した。団体旅行の再開で、中国からの訪日観光客数が大幅に増加することが見込まれる。新型コロナウイルス感染拡大により、中国は過去3年間、自国民が海外への団体旅行に参加することを禁止していた。日本のビジネス界はかつての「爆買い」復活を期待する一方、観光業界では人手不足問題を心配する声もある。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース