上海でiPhoneが正式に予約販売開始。価格は意外と高め
2009/10/13
上海联通已预售近千部iPhone手机
[shàng hǎi lián tōng yǐ yù shòu jìn qiān bùiPhoneshǒu jī]
上海联通已预售近千部iPhone手机
[shàng hǎi lián tōng yǐ yù shòu jìn qiān bùiPhoneshǒu jī]
中国联通10月1日正式在网上营业厅预售iPhone手机。上海联通一位人士称,由于长假期间很多人都忙于其它事情,上述预售数据还是不错的,“比较受欢迎。”中国联通总部有关人士昨天表示,截至目前还没有看到联通全国有关iPhone的预售统计数据,无法对预售情况作出评论。根据之前中国联通的消息,用户先在联通网上营业厅预约后,预计到本月中旬以后才能拿到机器。中国联通在9月28日公布引入3G版和3GS版两款iPhone,并公布了相应的资费套餐,选择套餐需要绑定两年,如果选择最低的126元包月资费套餐,选择最低配置的联通版iPhone,还需要出3099元手机款,这种价格定位比之前人们预期还高一些,也凸显了中国联通有意把iPhone做成高端定位。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
Zhōngguó | liántōng | yuè |
中国 | 联通 | 10月 |
rì | zhèngshì | zài |
1日 | 正式 | 在 |
wǎngshàng | yíngyètīng |
网上 | 营业厅 |
yùshòu | shǒujī | |
预售 | iPhone | 手机。 |
Shànghǎi | liántōng | yíwèi |
上海 | 联通 | 一位 |
rénshì | chēng | yóuyú |
人士 | 称, | 由于 |
chángjià | qījiān |
长假 | 期间 |
hěnduōrén | dōumángyú |
很多人 | 都忙于 |
qítā | shìqíng |
其它 | 事情, |
shàngshù | yùshòu | shùjù |
上述 | 预售 | 数据 |
háishi | búcuòde |
还是 | 不错的, |
bǐjiào | shòuhuānyíng |
“比较 | 受欢迎。” |
Zhōngguó | liántōng |
中国 | 联通 |
zǒngbù | yǒuguān |
总部 | 有关 |
rénshì | zuótiān |
人士 | 昨天 |
biǎoshì | jiézhì |
表示, | 截至 |
mùqián | háiméiyǒu |
目前 | 还没有 |
kàndào | liántōng |
看到 | 联通 |
quánguó | yǒuguān |
全国 | 有关 |
de | yùshòu |
iPhone的 | 预售 |
tǒngjì | shùjù |
统计 | 数据, |
wúfǎ | duì |
无法 | 对 |
yùshòu | qíngkuàng |
预售 | 情况 |
zuòchū | pínglùn |
作出 | 评论。 |
gēnjù | zhīqián |
根据 | 之前 |
Zhōngguó | liántōngde |
中国 | 联通的 |
xiāoxī | yònghù | xiānzài |
消息, | 用户 | 先在 |
liántōng | wǎngshàng |
联通 | 网上 |
yíngyètīng | yùyuēhòu |
营业厅 | 预约后, |
yùjì | dào | běnyuè |
预计 | 到 | 本月 |
zhōngxún | yǐhòu |
中旬 | 以后 |
cáinéng | nádào | jīqì |
才能 | 拿到 | 机器。 |
Zhōngguó | liántōng | zài |
中国 | 联通 | 在 |
yuè | rì |
9月 | 28日 |
gōngbù | yǐnrù |
公布 | 引入 |
bǎn | hé | bǎn |
3G版 | 和 | 3GS版 |
liǎngkuǎn | |
两款 | iPhone, |
bìng | gōngbùle |
并 | 公布了 |
xiāngyìngde | zīfèi |
相应的 | 资费 |
tàocān | xuǎnzé |
套餐, | 选择 |
tàocān | xūyào |
套餐 | 需要 |
bǎngdìng | liǎngnián |
绑定 | 两年, |
rúguǒ | xuǎnzé |
如果 | 选择 |
zuìdīde | yuán |
最低的 | 126元 |
bāoyuè | zīfèi |
包月 | 资费 |
tàocān | xuǎnzé |
套餐, | 选择 |
zuìdī | pèizhìde |
最低 | 配置的 |
liántōngbǎn | |
联通版 | iPhone, |
háixūyào | chūyuán |
还需要 | 出3099元 |
shǒujīkuǎn | zhèzhǒng |
手机款, | 这种 |
jiàgé | dìngwèi |
价格 | 定位 |
bǐzhīqián | rénmen |
比之前 | 人们 |
yùqī | háigāo | yīxiē |
预期 | 还高 | 一些, |
yě | tūxiǎnle |
也 | 凸显了 |
Zhōngguó | liántōng |
中国 | 联通 |
yǒuyì | bǎ |
有意 | 把 |
zuòchéng | |
iPhone | 做成 |
gāoduān | dìngwèi |
高端 | 定位。 |
中国联通(チャイナテレコム)は10月1日、正式にオンラインショップでiPhoneの予約販売を開始した。上海联通(チャイナテレコム上海支社)の関係筋は、国慶節の長期連休期間ほとんど人は別のことにかまけていることから、上記の予約数(1000台近く)はなかなかのもので「比較的人気がある」と称している。昨日の中国联通関係者の話によると、今までのところまだ全国iPhoneの予約統計データが出てはおらず、予約状況について評価を下すことは出来ない。先ほどの中国联通の情報では、ユーザーはまず联通のサイト上のオンラインショップで予約をした後、今月中旬以降にようやくiPhoneを手にすることが出来そうだ。中国联通は9月28日、3Gモデルと3GSモデル2種類のiPhoneの導入を発表、あわせて対応するセットプランも発表したが、それには2年間の契約をすることが必要で、もし最低金額の一月126元のセットプラン、联通版iPhoneの最低設定を選択した場合、更に3099元の本体価格が必要となり、この価格設定は人々の予測よりもやや高めになっており、中国联通は、意識的にiPhoneを最上級クラスとして設定していることを表している。