世界初の民生用「原子力電池」、まもなく量産へ
2024/01/24
全球首款民用原子能电池即将量产
[quán qiú shǒu kuǎn mín yòng yuán zi néng diàn chí jí jiāng liàng chǎn]
全球首款民用原子能电池即将量产
[quán qiú shǒu kuǎn mín yòng yuán zi néng diàn chí jí jiāng liàng chǎn]
手机将不再需要充电了,能用50年的原子能电池即将量产。北京贝塔伏特新能科技有限公司1月8日宣布成功研制出微型原子能电池。原子能电池能够实现50年稳定发电,无需充电,无需维护。这种原子能电池已经进入试验阶段,即将量产投入市场。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
shǒujī | jiāngbúzài |
手机 | 将不再 |
xūyào | chōngdiànle |
需要 | 充电了, |
néngyòng | niánde |
能用 | 50年的 |
yuánzinéng | diànchí |
原子能 | 电池 |
jíjiāng | liàngchǎn |
即将 | 量产。 |
Běijīng | Bèitǎfútè |
北京 | 贝塔伏特 |
xīnnéng | kējì |
新能 | 科技 |
yǒuxiàn | gōngsī |
有限 | 公司 |
yuè | rì |
1月 | 8日 |
xuānbù | chénggōng |
宣布 | 成功 |
yánzhìchū | wēixíng |
研制出 | 微型 |
yuánzinéng | diànchí |
原子能 | 电池。 |
yuánzinéng | diànchí |
原子能 | 电池 |
nénggòu | shíxiàn |
能够 | 实现 |
nián | wěndìng |
50年 | 稳定 |
fādiàn | wúxū |
发电, | 无需 |
chōngdiàn | wúxū |
充电, | 无需 |
wéihù | zhèzhǒng |
维护。 | 这种 |
yuánzinéng | diànchí |
原子能 | 电池 |
yǐjīng | jìnrù |
已经 | 进入 |
shìyàn | jiēduàn |
试验 | 阶段, |
jíjiāng | liàngchǎn |
即将 | 量产 |
tóurù | shìchǎng |
投入 | 市场。 |
世界初の民生用「原子力電池」、まもなく量産へ
スマートフォンの充電がもういらなくなる、50年間使える「原子力電池」がまもなく量産されるのだ。北京貝塔伏特新能科技有限公司は1月8日、超小型原子力電池の開発に成功したことを発表した。原子力電池は、50年間安定して発電し、充電もメンテナンスも不要。この原子力電池は既にテスト段階に入っており、間もなく量産され市場に投入される。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース