7月の訪日外国人数、中国がコロナ後初のトップに
2024/09/04
7 月访日游客人数创历史新高,中国自疫情以来首次位居第一
[7 yuè fǎng rì yóu kè rén shù chuàng lì shǐ xīn gāo,Zhōng guó zì yì qíng yǐ lái shǒu cì wèi jū dì yī]
7 月访日游客人数创历史新高,中国自疫情以来首次位居第一
[7 yuè fǎng rì yóu kè rén shù chuàng lì shǐ xīn gāo,Zhōng guó zì yì qíng yǐ lái shǒu cì wèi jū dì yī]
来自中国大陆的游客呈现恢复态势。日本国家旅游局(JNTO)8月21日公布的数据显示,7月访日游客人数达到329万2500人,创下了单月历史新高。按国家和地区来看,来自中国大陆的旅客人数最多,达到77万6500人,同比增长147.8%,自2022年10月日本放宽应对新冠病毒的边境措施以来,第一次跃居首位。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
láizì | Zhōngguó |
来自 | 中国 |
dàlùde | yóukè |
大陆的 | 游客 |
chéngxiàn | huīfù | tàishì |
呈现 | 恢复 | 态势。 |
Rìběn | guójiā |
日本 | 国家 |
lǚyóujú | |
旅游局 | (JNTO) |
yuè | rì |
8月 | 21日 |
gōngbùde | shùjù |
公布的 | 数据 |
xiǎnshì | yuè |
显示, | 7月 |
fǎngrì | yóukè | rénshù |
访日 | 游客 | 人数 |
dádào | wànrén |
达到 | 329万2500人, |
chuàngxiàle | dānyuè |
创下了 | 单月 |
lìshǐ | xīngāo |
历史 | 新高。 |
ànguójiā | hédìqū |
按国家 | 和地区 |
láikàn | láizì |
来看, | 来自 |
Zhōngguó | dàlùde |
中国 | 大陆的 |
lǚkè | rénshù | zuìduō |
旅客 | 人数 | 最多, |
dádào | wànrén |
达到 | 77万6500人, |
tóngbǐ | zēngzhǎng |
同比 | 增长147.8%, |
zìnián | yuè |
自2022年 | 10月 |
Rìběn | fàngkuān | yìngduì |
日本 | 放宽 | 应对 |
xīnguān | bìngdúde |
新冠 | 病毒的 |
biānjìng | cuòshī | yǐlái |
边境 | 措施 | 以来, |
dìyīcì | yuèjū |
第一次 | 跃居 |
shǒuwèi |
首位。 |
7月の訪日外国人数、中国がコロナ後初のトップに
中国本土からの観光客が回復傾向を見せている。日本政府観光局(JNTO)が8月21日に発表したデータによると、7月の訪日旅行者数は329万2500人に達し、単月過去最高を記録したことが明らかとなった。国と地域別で見ると、中国本土からの旅行者数が最も多く、前年同月比147.8%増の77万6500人で、2022年10月に日本が新型コロナウイルス感染症に対する水際措置を緩和して以来、初めてトップに躍り出た。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース