中国の肥満問題、日増しに深刻化
2025/02/05
中国的肥胖问题日益严重
[Zhōng guó de féi pàng wèn tí rì yì yán zhòng]
中国的肥胖问题日益严重
[Zhōng guó de féi pàng wèn tí rì yì yán zhòng]
“美国人口中近70%的人超重,但很快中国可能就会赶上来。”美国外交关系委员会全球卫生高级研究员黄严忠教授说。根据联合国儿童基金会和北京大学的数据,中国超重与肥胖儿童的比例自2000年以来增加了三倍。如果按照目前的趋势继续下去,预计到2030年时这个比例将超过60%。据中国官媒的报道,超过一半的中国成年人已经超重,政府的预算可能会有因医疗费用增加而吃紧的危险。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
Měiguó | rénkǒuzhōng |
“美国 | 人口中 |
jìnderén | chāozhòng |
近70%的人 | 超重, |
dànhěnkuài | Zhōngguó |
但很快 | 中国 |
kěnéng | jiùhuì |
可能 | 就会 |
gǎnshànglái | Měiguó |
赶上来。” | 美国 |
wàijiāo | guānxi |
外交 | 关系 |
wěiyuánhuì | quánqiú |
委员会 | 全球 |
wèishēng | gāojí |
卫生 | 高级 |
yánjiūyuán | huángyánzhōng |
研究员 | 黄严忠 |
jiāoshòushuō | gēnjù |
教授说。 | 根据 |
Liánhéguó | ertóng |
联合国 | 儿童 |
jījīnhuì | héBěijīng |
基金会 | 和北京 |
dàxuéde | shùjù |
大学的 | 数据, |
Zhōngguó | chāozhòng |
中国 | 超重 |
yǔféipàng | ertóngde |
与肥胖 | 儿童的 |
bǐlì | zìnián |
比例 | 自2000年 |
yǐlái | zēngjiāle |
以来 | 增加了 |
sānbèi | rúguǒ |
三倍。 | 如果 |
ànzhào | mùqiánde |
按照 | 目前的 |
qūshì | jìxù | xiàqù |
趋势 | 继续 | 下去, |
yùjìdào | niánshí |
预计到 | 2030年时 |
zhègè | bǐlì |
这个 | 比例 |
jiāngchāoguò | jùZhōngguó |
将超过60%。 | 据中国 |
guānméide | bàodào |
官媒的 | 报道, |
chāoguò | yíbànde |
超过 | 一半的 |
Zhōngguó | chéngniánrén |
中国 | 成年人 |
yǐjīng | chāozhòng |
已经 | 超重, |
zhèngfǔde | yùsuàn |
政府的 | 预算 |
kěnéng | huìyǒu |
可能 | 会有 |
yīnyīliáo | fèiyòng |
因医疗 | 费用 |
zēngjiā | érchījǐnde |
增加 | 而吃紧的 |
wēixiǎn |
危险。 |
中国の肥満問題、日増しに深刻化
「アメリカの人口のうち70%の人は太り過ぎだ。しかし、もうすぐ中国が追いつくかもしれない」。米外交問題評議会シニアフェロー(グローバルヘルス)の黄忠厳教授は述べる。国連国際児童緊急基金と北京大学のデータによると、中国で体重過多と肥満児童の割合は2000年以来、4倍に増えている。もし現在の傾向が続けば、2030年までにこの割合は60%を超えることが予想される。中国公式メディアの報道によると、半数以上の中国の成年はすでに太り過ぎで、政府の予算が医療費の増加で逼迫する恐れがあるかもしれない。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース