上海パパの産休の実情は?
2009/02/05
让男人也“休产假”体现社会文明进步
[ràng nán rén yě“xiū chǎn jià”tǐ xiàn shè huì wén míng jìn bù]
让男人也“休产假”体现社会文明进步
[ràng nán rén yě“xiū chǎn jià”tǐ xiàn shè huì wén míng jìn bù]
实行计划生育,是民族文明和社会进步的重要标志之一。实行计划生育,必须落实到每一对育龄夫妇。也就是说,夫妻双方都有实行计划生育的义务。因此,计划生育并不只是妇女一方的义务,而是夫妻双方的义务。然而,在现实生活中,实行计划生育,往往容易理解成是妇女一方的义务,与男方无关。如虽然计生条例中明确规定了晚育产妇其配偶有休护理假的权利,但在实施过程中,却出现执行困难的问题。上海父亲融入新生儿的早期生活尚有欠缺。从孩子降生到满月期间,32%的市区丈夫和24%的郊区县丈夫未请一天假,只有47%的丈夫请假3天以上与新生儿亲密接触,而请假时间较长的或者是外地工作的父亲在妻子生产时请探亲假,或者是工作时间较灵活的如农民、教师、自由职业者等。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
shíxíng | jìhuà | shēngyù |
实行 | 计划 | 生育, |
shì | mínzú | wénmíng |
是 | 民族 | 文明 |
hé | shèhuì | jìnbùde |
和 | 社会 | 进步的 |
zhòngyào | biāozhì | zhīyī |
重要 | 标志 | 之一。 |
shíxíng | jìhuà | shēngyù |
实行 | 计划 | 生育, |
bìxū | luòshí | dào |
必须 | 落实 | 到 |
měiyīduì | yùlíng |
每一对 | 育龄 |
fūfù | yějiùshì | shuō |
夫妇。 | 也就是 | 说, |
fūqī | shuāngfāng | dōuyǒu |
夫妻 | 双方 | 都有 |
shíxíng | jìhuà |
实行 | 计划 |
shēngyùde | yìwù |
生育的 | 义务。 |
yīncǐ | jìhuà | shēngyù |
因此, | 计划 | 生育 |
bìngbù | zhǐshì | fùnǚ |
并不 | 只是 | 妇女 |
yīfāngde | yìwù |
一方的 | 义务, |
érshì | fūqī |
而是 | 夫妻 |
shuāngfāngde | yìwù |
双方的 | 义务。 |
ránér | zài | xiànshí |
然而, | 在 | 现实 |
shēnghuózhōng | shíxíng |
生活中, | 实行 |
jìhuà | shēngyù | wǎngwǎng |
计划 | 生育, | 往往 |
róngyì | lǐjiě | chéngshì |
容易 | 理解 | 成是 |
fùnǚ | yīfāngde |
妇女 | 一方的 |
yìwù | yǔ | nánfāng |
义务, | 与 | 男方 |
wúguān | rú | suīrán |
无关。 | 如 | 虽然 |
jìshēng | tiáolìzhōng |
计生 | 条例中 |
míngquè | guīdìngle |
明确 | 规定了 |
wǎnyù | chǎnfù | qí |
晚育 | 产妇 | 其 |
pèiǒu | yǒu | xiū |
配偶 | 有 | 休 |
hùlǐjiàde | quánlì |
护理假的 | 权利, |
dànzài | shíshī |
但在 | 实施 |
guòchéngzhōng | què |
过程中, | 却 |
chūxiàn | zhíxíng |
出现 | 执行 |
kùnnánde | wèntí |
困难的 | 问题。 |
Shànghǎi | fùqīn | róngrù |
上海 | 父亲 | 融入 |
xīnshēngerde | zǎoqī |
新生儿的 | 早期 |
shēnghuó | shàngyǒu |
生活 | 尚有 |
qiànquē | cóng |
欠缺。 | 从 |
háizi | jiàngshēng |
孩子 | 降生 |
dào | mǎnyuè | qījiān |
到 | 满月 | 期间, |
de | shìqū | zhàngfū |
32%的 | 市区 | 丈夫 |
hé | de |
和 | 24%的 |
jiāoqūxiàn | zhàngfū |
郊区县 | 丈夫 |
wèiqǐng | yìtiānjià |
未请 | 一天假, |
zhǐyǒu | de |
只有 | 47%的 |
zhàngfū | qǐngjià |
丈夫 | 请假 |
tiān | yǐshàng | yǔ |
3天 | 以上 | 与 |
xīnshēnger | qīnmì |
新生儿 | 亲密 |
jiēchù | ér | qǐngjià |
接触, | 而 | 请假 |
shíjiān | jiàochángde |
时间 | 较长的 |
huòzhě | shì | wàidì |
或者 | 是 | 外地 |
gōngzuòde | fùqīn |
工作的 | 父亲 |
zài | qīzi | shēngchǎnshí |
在 | 妻子 | 生产时 |
qǐng | tànqīnjià |
请 | 探亲假, |
huòzhě | shì | gōngzuò |
或者 | 是 | 工作 |
shíjiān | jiàolínghuóde |
时间 | 较灵活的 |
rú | nóngmín | jiàoshī |
如 | 农民、 | 教师、 |
zìyóu | zhíyèzhě | děng |
自由 | 职业者 | 等。 |
計画生育政策は、民族文明と社会進歩の重要な指標の一つである。計画生育政策は、全ての出産可能年齢夫婦に実行されなくてはならない。つまり、夫婦両方にこの政策を実行する義務がある。従って、これは女性だけの義務ではなく、夫婦両方の義務なのだ。しかしながら現実生活では往々にして、男性とは関係のない、女性サイドだけの義務として理解されがちである。計画生育条例の中で、高齢妊産婦とその配偶者に出産休暇の権利が明らかに定められているにかかわわらず、実施過程において実行が困難なことが問題となっている。上海の父親の新生児の早期生活への介入はまだ十分ではない。子供が生まれて一か月の間に、都市に住む32%の夫と農村部に住む24%の夫は休暇を一日もとっていない。3日以上の休暇をとり、新生児と親密に接するのはわずか47%だ。そして、休暇を比較的長く取れるのは、外地で働く父親が妻の出産時に帰省休暇を取ったり、時間に融通が利く農民、教師、自由業者などである。