中国のファンが見た「4つの1Q84版」パート2

2009/12/21

“村上饭”眼中的《1Q84》(part2)

[“cūn shàng fàn”yǎn zhōng de《1Q84》(part2)]

中国のファンが見た「4つの1Q84版」パート2

“村上饭”眼中的《1Q84》(part2)

[“cūn shàng fàn”yǎn zhōng de《1Q84》(part2)]

<韩文版——天价版权费> 花费了天价版权费的韩文版销售又如何?日本文学在韩国的热销势头究竟会达到什么程度,不断飞涨的外国文学引进版权费真的“会导致韩国国内作家的空洞化”吗?相信这是很多人都感兴趣的话题。 <简体中文版—— 一切都是谜> 简体中文版之所以受到如此多的关注,一个很重要的原因在于它的版权费是否真是传说的那个惊人数字,最终版权花落谁家,翻译是否真会换人,会换成谁,书到底什么时候能出版,出版之后又会带来怎样的轰动效应?当然还因为村上的作品在中国拥有广大的读者群,而我们共同在等待这一连串谜题答案的最终揭晓……

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。

hánwénbǎn
<韩文版 ——
tiānjià bǎnquánfèi
天价 版权费>
huāfèi le tiānjià
花费 天价
bǎnquánfèi de
版权费
hánwénbǎn xiāoshòu
韩文版 销售
yòurúhé Rìběn
又如何? 日本
wénxué zàiHánguó de
文学 在韩国
rèxiāo shìtóu jiūjìng
热销 势头 究竟
huì dádào shénme
达到 什么
chéngdù bùduàn fēizhǎng
程度, 不断 飞涨
de wàiguó wénxué
外国 文学
yǐnjìn bǎnquánfèi
引进 版权费
zhēnde huì dǎozhì
真的 “会 导致
Hánguó guónèi zuòjiā
韩国 国内 作家
de kōngdònghuà ma
空洞化” 吗?
xiāngxìn zhèshì
相信 这是
hěnduōrén dōu
很多人
gǎnxìngqù de huàtí
感兴趣 话题。
jiǎntǐ zhōngwénbǎn
<简体 中文版
——
yīqiè dōushì
一切 都是 谜>
jiǎntǐ zhōngwénbǎn
简体 中文版
zhīsuǒyǐ shòudào
之所以 受到
rúcǐduō de guānzhù
如此多 关注,
yígè hěnzhòngyào de
一个 很重要
yuányīn zàiyú tāde
原因 在于 它的
bǎnquánfèi shìfǒu
版权费 是否
zhēnshì chuánshuō de
真是 传说
nàge jīngrén shùzì
那个 惊人 数字,
zuìzhōng bǎnquán
最终 版权
huāluòshuíjiā fānyì
花落谁家, 翻译
shìfǒu zhēnhuì huànrén
是否 真会 换人,
huì huànchéngshuí shū
换成谁,
dàodǐ shénme shíhou
到底 什么 时候
néng chūbǎn chūbǎn
出版, 出版
zhīhòu yòuhuì dàilai
之后 又会 带来
zěnyàng de
怎样
hōngdòngxiàoyīng
轰动效应?
dāngrán hái yīnwèi
当然 因为
cūnshàng de zuòpǐn
村上 作品
zài Zhōngguó yōngyǒu
中国 拥有
guǎngdà de dúzhěqún
广大 读者群,
ér wǒmen gòngtóng
我们 共同
zài děngdài zhè
等待
yīliánchuàn mítí
一连串 谜题
dáàn de
答案
zuìzhōngjiēxiǎo
最终揭晓……

中国のファンが見た「4つの1Q84版」パート2

<韓国語版―破格の版権>
高額な版権を費やした韓国語版、売り上げはどうなるか?韓国で日本文学が好評な売れ行きの中で一体どの程度までいくのか、止まることなく急激に高額化する外国文学の版権は本当に「韓国の国内作家の空洞化」をもたらすのか?多くの人々がこの話題に関心があることは間違いないだろう。
<簡体字中国語版―すべては謎>
簡体字中国語版がここまで多くの注目を集めているのは、一つの重要な原因として版権が本当に伝説になるほどの驚くべき数字になるかどうかにある、最終版権はどこになるか見通しがつかない、翻訳者は変更されるのか、誰になるのか、本は一体いつ出版されるのか、そして出版後、どんなセンセーショナルな反応を巻き起こすか?もちろん村上の作品が中国で膨大な読者を持っていて、共にこの一連の謎の答えが最後に解き明かされるのを待っていることも理由である・・・。

類似の時事ニュース
随着甲型H1N1流感在多个国家出现,作为预防流感不可缺少的口罩,被人们关注起来。
甲型H1N1流感爆发以来,牛奶作为能增强免疫力的食品就开始热销。记者走访了京城几
2009.06.02
37
2009.06.02
1月13日下午16时30分左右,宜昌闹市区的楼盘建城之星底下突然炸开锅,一张张百
2009.02.02
23
2009.02.02
単語から探す時事ニュース


ページトップへ