旧正月の帰省が憂鬱―若きホワイトカラーの悩み

2010/01/19

发“红包”、被“催婚” 年轻白领过年普遍怕回家

[fā“hóng bāo”、bèi“cuī hūn” nián qīng bái lǐng guò nián pǔ biàn pà huí jiā]

旧正月の帰省が憂鬱―若きホワイトカラーの悩み

发“红包”、被“催婚” 年轻白领过年普遍怕回家

[fā“hóng bāo”、bèi“cuī hūn” nián qīng bái lǐng guò nián pǔ biàn pà huí jiā]

订机票、联系拼车……虽然离大多数企事业单位放假还有将近一个月时间,但大多白领已经开始忙乎着回家的事儿了。可是,记者发现,回家本是件高兴的事儿,一些年轻的白领却开始“头痛”。原来,回家过年就得包红包、给压岁钱,这对于刚工作一两年、压根没啥积蓄的年轻白领来说,可是一笔不小的开销,此外,一些单身白领还得面对父母、亲戚“烦人”的“催婚”。

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。

dìngjīpiào liánxì
订机票、 联系
pīnchē suīrán
拼车…… 虽然
dàduōshù
大多数
qǐshìyè dānwèi
企事业 单位
fàngjià háiyǒu jiāngjìn
放假 还有 将近
yígèyuè shíjiān
一个月 时间,
dàn dàduō báilǐng
大多 白领
yǐjīng kāishǐ
已经 开始
mánghūzhe huíjiāde
忙乎着 回家的
shìerle kěshì
事儿了。 可是,
jìzhě fāxiàn
记者 发现,
huíjiā běnshìjiàn
回家 本是件
gāoxìngde shìer
高兴的 事儿,
yīxiē niánqīngde
一些 年轻的
báilǐng què kāishǐ
白领 开始
tóutòng yuánlái
“头痛”。 原来,
huíjiā guònián
回家 过年
jiùdé bāohóngbāo
就得 包红包、
gěi yāsuìqián zhè
压岁钱,
duìyú gāng gōngzuò
对于 工作
yīliǎngnián yāgēn
一两年、 压根
méishá jīxùde
没啥 积蓄的
niánqīng báilǐng láishuō
年轻 白领 来说,
kěshì yībǐ
可是 一笔
bùxiǎode kāixiāo
不小的 开销,
cǐwài yīxiē
此外, 一些
dānshēn báilǐng háidé
单身 白领 还得
miànduì fùmǔ qīnqī
面对 父母、 亲戚
fánrénde cuīhūn
“烦人”的 “催婚”。

旧正月の帰省が憂鬱―若きホワイトカラーの悩み

飛行機チケットを予約し、車の相乗りの連絡をして・・・多くの企業や事業団体の休みまではあと一月ほどの時間があるが、多くのホワイトカラーは帰省のためすでに忙しくなってきている。だが記者が見たところ、帰省は元々うれしいことなのに、あるホワイトカラー達が頭を痛めはじめている。元々、帰省して年越しをすると、ホンパオを用意したり、お年玉をあげなければならず、これらは仕事を初めて1,2年の、さほど貯蓄のない若いホワイトカラーにとって少なからずの出費となる。他に、独身のホワイトカラーで両親や親戚の煩わしい「結婚の催促」を受けるはめになる人もいる。

類似の時事ニュース
麦可思研究院发布了一份针对中国大学生消费行为的调查报告。调查显示,在校大学生每月
2017.03.02
129
2017.03.02
春节是团圆的节日。然而,有些年轻人害怕回家过年,被称为“恐归族”。对“恐归族”来
2015.03.06
127
2015.03.06
根据中国国家旅游局的统计,2015年出境游人数达到1.2亿人次,花费高达1,94
2016.10.27
116
2016.10.27
単語から探す時事ニュース


ページトップへ