ナンバーにこだわる中国。人気の携帯番号は一千万円以上!
2010/01/21
尾数7个8手机号叫价98万元
[wěi shù7gè8shǒu jī hào jiào jià98wàn yuán]
尾数7个8手机号叫价98万元
[wěi shù7gè8shǒu jī hào jiào jià98wàn yuán]
叫价98万元,卖的不是房子,而是手机号码。记者在沈阳小北手机市场内,看见一家商店出售一个尾号为7个8的手机号码,叫价98万,相当于沈阳市中心一处100多平方米房产的价格。生意人买为了吉利,也有不少人是用好的号码送礼。记者随机采访了13位市民,其中11人表示不会买高价号码,他们觉得号码只要不太差就可以了。另外两人表示,很想用尾号是连号的吉利号码,但超过千元就无法接受了。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
jiàojià | wànyuán |
叫价 | 98万元, |
màide | búshì | fángzi |
卖的 | 不是 | 房子, |
érshì | shǒujī | hàomǎ |
而是 | 手机 | 号码。 |
jìzhě | zài | shěnyáng |
记者 | 在 | 沈阳 |
xiǎoběi | shǒujī |
小北 | 手机 |
shìchǎngnèi | kànjiàn |
市场内, | 看见 |
yījiā | shāngdiàn | chūshòu |
一家 | 商店 | 出售 |
yígè | wěihàowéi |
一个 | 尾号为 |
gède | shǒujī |
7个8的 | 手机 |
hàomǎ | jiàojià | wàn |
号码, | 叫价 | 98万, |
xiāngdāngyú | shěnyáng |
相当于 | 沈阳 |
shìzhōngxīn | yīchù |
市中心 | 一处 |
duō | píngfāngmǐ |
100多 | 平方米 |
fángchǎnde | jiàgé |
房产的 | 价格。 |
shēngyìrénmǎi | wèile |
生意人买 | 为了 |
jílì | yěyǒu |
吉利, | 也有 |
bùshǎorén | shì |
不少人 | 是 |
yònghǎode | hàomǎ |
用好的 | 号码 |
sònglǐ | jìzhě | suíjī |
送礼。 | 记者 | 随机 |
cǎifǎngle | wèi |
采访了 | 13位 |
shìmín | qízhōng | rén |
市民, | 其中 | 11人 |
biǎoshì | búhuìmǎi |
表示 | 不会买 |
gāojià | hàomǎ | tāmen |
高价 | 号码, | 他们 |
juéde | hàomǎ | zhǐyào |
觉得 | 号码 | 只要 |
bútàichà | jiù |
不太差 | 就 |
kěyǐle | lìngwài |
可以了。 | 另外 |
liǎngrén | biǎoshì |
两人 | 表示, |
hěnxiǎng | yòng |
很想 | 用 |
wěihào | shì |
尾号 | 是 |
liánhàode | jílì |
连号的 | 吉利 |
hàomǎ | dàn | chāoguò |
号码, | 但 | 超过 |
qiānyuán | jiù | wúfǎ |
千元 | 就 | 无法 |
jiēshòule |
接受了。 |
ナンバーにこだわる中国。人気の携帯番号は一千万円以上!
言い値は98万元(約1372万円)、売っているのは家ではなく携帯電話の番号だ。記者が瀋陽市の「小北携帯電話市場」で、ある店舗で、末尾7つが8の携帯番号が売られているのを見つけた。言い値は98万元、瀋陽市中心で100平米以上の家屋敷に相当する価格だ。商売人は縁起を担ぐため、そして多くの人は良いナンバーを贈り物にもする。記者がランダムに13人の市民にインタビューしたところ、11人が高価な番号は購入しない、番号がひどすぎなければそれで良いと考えていた。他に2人は、末尾が連番の縁起良い番号を使ってみたいが、千元以上なら受け入れられないと言うことであった。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース