中国は高齢者社会へ。高齢者のみの家庭も増加
2010/02/15
中国老年人口达1.67亿 占总人口12.5%
[zhōng guó lǎo nián rén kǒu dá1.67yì zhàn zǒng rén kǒu12.5%]
中国老年人口达1.67亿 占总人口12.5%
[zhōng guó lǎo nián rén kǒu dá1.67yì zhàn zǒng rén kǒu12.5%]
全国老龄办主任会议29日在京召开。目前中国人口老龄化速度进一步加快。2009年,全国60岁及以上老年人口达到1.6714亿,占总人口的12.5%。与上年度相比,老年人口增加725万,老年人口比重增加0.5个百分点。与此同时,高龄化程度进一步加重,10年来,我国高龄人口增加了近一倍。空巢化比重进一步加大。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
quánguó | lǎolíngbàn |
全国 | 老龄办 |
zhǔrèn | huìyì | rì |
主任 | 会议 | 29日 |
zàijīng | zhàokāi | mùqián |
在京 | 召开。 | 目前 |
Zhōngguó | rénkǒu |
中国 | 人口 |
lǎolínghuà | sùdù |
老龄化 | 速度 |
jìnyībù | jiākuài |
进一步 | 加快。 |
nián | quánguó |
2009年, | 全国 |
suì | jíyǐshàng |
60岁 | 及以上 |
lǎonián | rénkǒu | dádào |
老年 | 人口 | 达到 |
yì | zhàn |
1.6714亿, | 占 |
zǒngrénkǒude | |
总人口的 | 12.5%。 |
yǔ | shàngniándù | xiāngbǐ |
与 | 上年度 | 相比, |
lǎonián | rénkǒu | zēngjiā |
老年 | 人口 | 增加 |
wàn | lǎonián |
725万, | 老年 |
rénkǒu | bǐzhòng | zēngjiā |
人口 | 比重 | 增加 |
gè | bǎifēndiǎn |
0.5个 | 百分点。 |
yǔcǐ | tóngshí |
与此 | 同时, |
gāolínghuà | chéngdù |
高龄化 | 程度 |
jìnyībù | jiāzhòng |
进一步 | 加重, |
nián | lái | wǒguó |
10年 | 来, | 我国 |
gāolíng | rénkǒu |
高龄 | 人口 |
zēngjiāle | jìnyībèi |
增加了 | 近一倍。 |
kōngcháohuà | bǐzhòng |
空巢化 | 比重 |
jìnyībù | jiādà |
进一步 | 加大。 |
中国は高齢者社会へ。高齢者のみの家庭も増加
全国老齢工作委弁公室主催の会議が29日北京で招集された。目下、中国の人口の老齢化はさらに加速している。2009年全国の60歳以上の高齢者人口は1.6714億人に達し、総人口の12.5パーセントを占めている。1年前と比べ、高齢者人口は725万人増加し、高齢者人口の比重も0.5ポイント増加した。同時に高齢化率も更に進行しており、ここ10年で中国の高齢者人口は2倍近く増えた。子供たちが離れて高齢者だけになった世帯の比率も更に拡大している。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース