81万人が時差出勤へー北京市
2010/04/19
北京预计将有80多万人错时上下班
[běi jīng yù jì jiāng yǒu80duō wàn rén cuò shí shàng xià bān]
北京预计将有80多万人错时上下班
[běi jīng yù jì jiāng yǒu80duō wàn rén cuò shí shàng xià bān]
根据北京市政府关于进一步完善错时上下班措施的通告要求,北京市从12日起开始全面实施错时上下班,预计这项措施将涉及到81万人。通告要求,自12日起,北京市属各级党政机关、社会团体、事业单位、国有企业等实施新的错时上下班措施。相关单位的上班时间将由8时30分调整为9时,下班时间由17时30分调整为18时。在京中央国家机关及所属社会团体,学校、医院、大型商场等上下班时间不变。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
gēnjù | Běijīng |
根据 | 北京 |
shìzhèngfǔ | guānyú |
市政府 | 关于 |
jìnyībù | wánshàn |
进一步 | 完善 |
cuòshí | shàngxiàbān |
错时 | 上下班 |
cuòshīde | tōnggào |
措施的 | 通告 |
yāoqiú | Běijīngshì |
要求, | 北京市 |
cóng | rìqǐ | kāishǐ |
从 | 12日起 | 开始 |
quánmiàn | shíshī | cuòshí |
全面 | 实施 | 错时 |
shàngxiàbān | yùjì |
上下班, | 预计 |
zhèxiàng | cuòshī | jiāng |
这项 | 措施 | 将 |
shèjídào | wànrén |
涉及到 | 81万人。 |
tōnggào | yāoqiú |
通告 | 要求, |
zì | rìqǐ |
自 | 12日起, |
Běijīng | shìshǔ | gèjí |
北京 | 市属 | 各级 |
dǎngzhèng | jīguān |
党政 | 机关、 |
shèhuì | tuántǐ |
社会 | 团体、 |
shìyè | dānwèi |
事业 | 单位、 |
guóyǒu | qǐyè | děng |
国有 | 企业 | 等 |
shíshī | xīnde |
实施 | 新的 |
cuòshí | shàngxiàbān |
错时 | 上下班 |
cuòshī | xiāngguān |
措施。 | 相关 |
dānwèide | shàngbān |
单位的 | 上班 |
shíjiān | jiāngyóu |
时间 | 将由 |
shí | fēn |
8时 | 30分 |
tiáozhěngwéi | shí |
调整为 | 9时, |
xiàbān | shíjiān | yóu |
下班 | 时间 | 由 |
shí | fēn |
17时 | 30分 |
tiáozhěngwéi | shí |
调整为 | 18时。 |
zàijīng | zhōngyāng |
在京 | 中央 |
guójiā | jīguān | jí |
国家 | 机关 | 及 |
suǒshǔ | shèhuì | tuántǐ |
所属 | 社会 | 团体, |
xuéxiào | yīyuàn |
学校、 | 医院、 |
dàxíng | shāngchǎng | děng |
大型 | 商场 | 等 |
shàngxiàbān | shíjiān |
上下班 | 时间 |
bùbiàn |
不变。 |
81万人が時差出勤へー北京市
時差出勤の更なる改善についての北京市政府の通告要求に基づき、北京市は12日から時差出勤が全面実施されている。この措置に関わるのは81万人に及ぶ見込み。通告要求では、12日から北京市に属する各級党組織と政府機関、社会団体、事業単位、国有企業などが新たな時差通勤措置を実施する。関連する企業の出勤時間は8時半から9時に、退社帰宅時間は5時半から6時に調整となる。北京市の中央国家機関及び所属社会団体、学校、病院、大型ショッピングセンター等の出勤時間は変わらない。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース