辺境の「美女村」
2010/06/14
探秘中越边境的“美女村”
[tàn mì zhōng yuè biān jìng de“měi nǚ cūn”]
探秘中越边境的“美女村”
[tàn mì zhōng yuè biān jìng de“měi nǚ cūn”]
广西边城龙州,山川清秀,水流潺潺,空气里都是湿润的青草味道,河边的竹楼与汲水的姑娘相映成趣,一派水墨画般灵动清新的田园风光。然而更加吸引人的怕是距中越边境仅十多公里的金龙镇板池屯“美女村”。村中女子几乎全都面貌娇好,聪明伶俐,人人会织壮锦,个个歌喉甜美,且大都会弹壮族流传了上千年的古老乐器——天琴,真是让人一见倾心。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
guǎngxī | biānchéng |
广西 | 边城 |
lóngzhōu |
龙州, |
shānchuān | qīngxiù |
山川 | 清秀, |
shuǐliú | chánchán |
水流 | 潺潺, |
kōngqìlǐ | dōushì |
空气里 | 都是 |
shīrùnde | qīngcǎo |
湿润的 | 青草 |
wèidào | hébiānde |
味道, | 河边的 |
zhúlóu | yǔ | jíshuǐde |
竹楼 | 与 | 汲水的 |
gūniáng | xiāngyìng |
姑娘 | 相映 |
chéngqù | yīpài |
成趣, | 一派 |
shuǐmò | huàbān |
水墨 | 画般 |
língdòng | qīngxīnde |
灵动 | 清新的 |
tiányuán | fēngguāng |
田园 | 风光。 |
ránér | gèngjiā |
然而 | 更加 |
xīyǐnrénde | pàshì |
吸引人的 | 怕是 |
jù | zhōngyuè |
距 | 中越 |
biānjìng | jǐn | shíduō |
边境 | 仅 | 十多 |
gōnglǐde | jīnlóngzhèn |
公里的 | 金龙镇 |
bǎnchítún | měinǚcūn |
板池屯 | “美女村”。 |
cūnzhōng | nǚzi |
村中 | 女子 |
jīhū | quándōu |
几乎 | 全都 |
miànmào | jiāohǎo |
面貌 | 娇好, |
cōngming | línglì |
聪明 | 伶俐, |
rénrén | huìzhī | zhuàngjǐn |
人人 | 会织 | 壮锦, |
gègè | gēhóu | tiánměi |
个个 | 歌喉 | 甜美, |
qiě | dàdōu | huìtán |
且 | 大都 | 会弹 |
zhuàngzú | liúchuánle |
壮族 | 流传了 |
shàngqiānniánde | gǔlǎo |
上千年的 | 古老 |
yuèqì | tiānqín |
乐器—— | 天琴, |
zhēnshì | ràngrén |
真是 | 让人 |
yījiàn | qīngxīn |
一见 | 倾心。 |
辺境の「美女村」
広西辺境の町の竜州、山水の風景は麗しく、さらさらと流れる水、空気中には湿潤な青草の香り、川辺の竹の高床式住宅と水を汲む娘が互いに引き立てあう、水墨画のような活き活きと清らかな田園景色。だがもっと人々の目をひきつけるのは、中国とベトナム国境から僅か十数キロの金竜鎮板池屯「美人村」であろう。村の女性はほとんど見目麗しく聡明で、壮綿を織ることが出来る。一人ひとり歌声は甘く、そのほとんどが壮族に伝わった数千年前の古典楽器を奏でる——天琴だ。実に一目で魅了されてしまう。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース