中国人訪日ブームで不足するガイド。旅行会社は・・・

2010/09/07

中国游客赴日潮催热日本的中文导游

[zhōng guó yóu kè fù rì cháo cuī rè rì běn de zhōng wén dǎo yóu]

中国人訪日ブームで不足するガイド。旅行会社は・・・

中国游客赴日潮催热日本的中文导游

[zhōng guó yóu kè fù rì cháo cuī rè rì běn de zhōng wén dǎo yóu]

随着日本政府放宽面向中国游客的签证条件,近来在日本形成了一股中国游客访日潮。而与此同时,中文导游在日本一时成为了稀缺资源。目前日本旅游业界中,了解日本文化又能用中文接待中国游客的从业人员严重不足,日本各大旅行社求贤若渴,纷纷将目光转向在日华人。一些旅行企业也已经行动起来,面向在日中国人开设专业培训,以期在最短时间内,扩充该类从业人员

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。

suízhe Rìběn zhèngfǔ
随着 日本 政府
fàngkuān miànxiàng
放宽 面向
Zhōngguó yóukède
中国 游客的
qiānzhèng tiáojiàn
签证 条件,
jìnlái zài
近来
Rìběn xíngchéngle
日本 形成了
yīgǔ Zhōngguó yóukè
一股 中国 游客
fǎngrìcháo ér
访日潮。
yǔcǐ tóngshí
与此 同时,
zhōngwén dǎoyóu
中文 导游
zài Rìběn yīshí
日本 一时
chéngwéile xīquē
成为了 稀缺
zīyuán mùqián Rìběn
资源。 目前 日本
lǚyóu yèjièzhōng
旅游 业界中,
liǎojiě Rìběn wénhuà
了解 日本 文化
yòunéngyòng zhōngwén
又能用 中文
jiēdài Zhōngguó
接待 中国
yóukède cóngyè
游客的 从业
rényuán yánzhòng bùzú
人员 严重 不足,
Rìběn gèdà
日本 各大
lǚxíngshè qiúxián
旅行社 求贤
ruòkě fēnfēn jiāng
若渴, 纷纷
mùguāng zhuǎnxiàng
目光 转向
zàirì huárén
在日 华人。
yīxiē lǚxíng
一些 旅行
qǐyè yěyǐjīng
企业 也已经
xíngdòng qǐlái
行动 起来,
miànxiàng zàirì
面向 在日
Zhōngguórén kāishè
中国人 开设
zhuānyè péixùn
专业 培训,
yǐqī zài zuìduǎn
以期 最短
shíjiānnèi kuòchōng
时间内, 扩充
gāilèi cóngyè rényuán
该类 从业 人员。

中国人訪日ブームで不足するガイド。旅行会社は・・・

日本政府が中国人観光客に対するビザ(発行)条件を緩和するにつれ、このところ日本では中国人観光客の訪日ブームが起きている。これと同時に、中国語ガイドは一時的日本で供給が需要に追いつかない人材資源となっている。目下、日本旅行業界では日本文化を理解し、かつ中国語で中国人観光客を受け入れられる従業員が重大に不足しており、日本の各大手旅行会社は人材招聘に迫られ、次々に眼を在日華人に向けだした。一部の旅行会社はすでに行動を起こしており、日本に住む中国人に対し、最短の時間内で、このような従業員を拡充するため専門育成訓練を開設している。

類似の時事ニュース
据日本驻华大使馆消息,日本外务省决定,自5月8日起对中国公民放宽各种签证的发放条
2017.05.11
73
2017.05.11
来自中国大陆的游客呈现恢复态势。日本国家旅游局(JNTO)8月21日公布的数据显
2024.09.04
72
2024.09.04
据7月29日出版的《环球时报》报道,韩国法务部27日公布了《对中国游客签证制度改
2010.08.05
70
2010.08.05
単語から探す時事ニュース


ページトップへ