20年伸ばし続けた髪の毛は・・・
2010/10/05
农家女蓄发20年留2.5米长秀发
[nóng jiā nǚ xù fà20nián liú2.5mǐ cháng xiù fà]
农家女蓄发20年留2.5米长秀发
[nóng jiā nǚ xù fà20nián liú2.5mǐ cháng xiù fà]
河北井陉农家女高桃枝蓄发20年,秀发长到2.5米,成为当地名人。洗头发没有一个小时洗不完。虽然花费不少精力,她却乐在其中。近年,经常有人上门收购高桃枝的长发,都被她一口回绝。有一位山东省收藏长发的爱好者,先后5次来到家,高桃枝终被诚心感动。2.5米长发被他以一万元购走。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
héběi | jǐngxíng |
河北 | 井陉 |
nóngjiānǚ | gāotáozhī |
农家女 | 高桃枝 |
xùfà | nián |
蓄发 | 20年, |
xiùfà | zhǎngdào |
秀发 | 长到 |
mǐ | chéngwéi |
2.5米, | 成为 |
dāngdì | míngrén |
当地 | 名人。 |
xǐtóufa | méiyǒu |
洗头发 | 没有 |
yígè | xiǎoshí |
一个 | 小时 |
xǐbùwán | suīrán |
洗不完。 | 虽然 |
huāfèi | bùshǎo | jīnglì |
花费 | 不少 | 精力, |
tāquè | lèzài | qízhōng |
她却 | 乐在 | 其中。 |
jìnnián | jīngcháng |
近年, | 经常 |
yǒurén | shàngmén |
有人 | 上门 |
shōugòu | gāotáozhīde |
收购 | 高桃枝的 |
chángfà | dōubèitā |
长发, | 都被她 |
yīkǒu | huíjué |
一口 | 回绝。 |
yǒuyíwèi | shāndōngshěng |
有一位 | 山东省 |
shōucáng | chángfàde |
收藏 | 长发的 |
àihàozhě | xiānhòu | cì |
爱好者, | 先后 | 5次 |
láidàojiā | gāotáozhī |
来到家, | 高桃枝 |
zhōngbèi | chéngxīn |
终被 | 诚心 |
gǎndòng | mǐ |
感动。 | 2.5米 |
chángfà | bèitā |
长发 | 被他 |
yǐ | yīwànyuán | gòuzǒu |
以 | 一万元 | 购走。 |
20年伸ばし続けた髪の毛は・・・
河北省井陘県の農家の女性、高桃枝さんは、髪を伸ばすこと20年、美しい髪は長さ2.5メートルに達し、現地の有名人となった。シャンプーは一時間なければ洗い終わらない。大変な精力を使うにもかかわらず、彼女は喜びを感じている。最近はしょっちゅう誰かが彼女の長髪を買いつけにやってきたが、彼女はあっさりと断っていた。山東省の一人の長髪コレクターが相次いで5度家にやってきて、彼女はその真心に感動、2.5メートルの髪の毛は彼に一万元で買い取られた。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース