日本と中国の若者の住宅購入観念
2010/10/19
中日年轻人购房观大不相同
[zhōng rì nián qīng rén gòu fáng guān dà bù xiāng tóng]
中日年轻人购房观大不相同
[zhōng rì nián qīng rén gòu fáng guān dà bù xiāng tóng]
中国人认为,有了房子才有幸福可言,有了房子才能结婚。日本的网站曾做过一个关于幸福与房子有无关系的调查,只有不到一成的日本网友认为幸福和房子有关系;而中国有八成以上的被调查者认为幸福和房子有关系。中国的年轻人非要买房才结婚,果真是受了传统观念的影响吗?至少从我的长辈的经历来看,买房从来不是结婚的前提。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
Zhōngguórén | rènwéi |
中国人 | 认为, |
yǒule | fángzi | cáiyǒu |
有了 | 房子 | 才有 |
xìngfú | kěyán |
幸福 | 可言, |
yǒule | fángzi | cáinéng |
有了 | 房子 | 才能 |
jiéhūn | Rìběnde |
结婚。 | 日本的 |
wǎngzhàn | céng | zuòguò |
网站 | 曾 | 做过 |
yígè | guānyú | xìngfú |
一个 | 关于 | 幸福 |
yǔ | fángzi | yǒuwú |
与 | 房子 | 有无 |
guānxìde | diàochá |
关系的 | 调查, |
zhǐyǒu | bùdào |
只有 | 不到 |
yīchéngde | Rìběn |
一成的 | 日本 |
wǎngyǒu | rènwéi | xìngfú |
网友 | 认为 | 幸福 |
hé | fángzi | yǒuguānxì |
和 | 房子 | 有关系; |
ér | Zhōngguó | yǒu |
而 | 中国 | 有 |
bāchéng | yǐshàngde |
八成 | 以上的 |
bèi | diàocházhě | rènwéi |
被 | 调查者 | 认为 |
xìngfú | hé | fángzi |
幸福 | 和 | 房子 |
yǒuguānxì | Zhōngguóde |
有关系。 | 中国的 |
niánqīngrén | fēiyào |
年轻人 | 非要 |
mǎifáng | cáijiéhūn |
买房 | 才结婚, |
guǒzhēn | shì | shòule |
果真 | 是 | 受了 |
chuántǒng | guānniànde |
传统 | 观念的 |
yǐngxiǎngma | zhìshǎo |
影响吗? | 至少 |
cóng | wǒde | zhǎngbèide |
从 | 我的 | 长辈的 |
jīnglì | láikàn |
经历 | 来看, |
mǎifáng | cónglái | búshì |
买房 | 从来 | 不是 |
jiéhūnde | qiántí |
结婚的 | 前提。 |
日本と中国の若者の住宅購入観念
中国人は家を買ってようやく幸福と言え、家を持ってようやく結婚出来ると考えている。日本のサイトで、「幸福と家は関係するか」について調査が行われたことがあるが、幸福と家は関係あると考えているのは、日本のネットユーザーの僅か1割に満たなかった。そして中国では8割以上の調査回答者が、幸福と家は関係あると考えている。中国の若者がどうしても家を買わなくては結婚出来ないのは、やはり伝統的観念の影響を受けているのだろうか?少なくとも私の人生の先輩の経験からすると、かつて家を買うことが結婚の前提だったことはない。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース