中国の高校生300名が中日友好イベントで日本へ
2010/11/04
300名中国高中生赴日参加友好交流活动
[300míng zhōng guó gāo zhōng shēng fù rì cān jiā yǒu hǎo jiāo liú huó dòng]
300名中国高中生赴日参加友好交流活动
[300míng zhōng guó gāo zhōng shēng fù rì cān jiā yǒu hǎo jiāo liú huó dòng]
参加中日青少年友好交流活动的300名中国高中生和日本同龄人27日晚欢聚东京品川王子酒店,共话中日友好。访日代表团总团长王火生在欢迎晚宴上致辞:“中日是一衣带水的邻邦,两国有两千多年友好交往的历史。青少年肩负着中日友好的未来。我们将在未来几天里加深对日本的了解,为增进中日友好做出自己的努力。”
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
cānjiā | zhōngrì |
参加 | 中日 |
qīngshǎonián | yǒuhǎo |
青少年 | 友好 |
jiāoliú | huódòngde |
交流 | 活动的 |
míng | Zhōngguó |
300名 | 中国 |
gāozhōngshēng | hé | Rìběn |
高中生 | 和 | 日本 |
tónglíngrén | rìwǎn |
同龄人 | 27日晚 |
huānjù | Dōngjīng |
欢聚 | 东京 |
pǐnchuān | wángzi | jiǔdiàn |
品川 | 王子 | 酒店, |
gònghuà | zhōngrì | yǒuhǎo |
共话 | 中日 | 友好。 |
fǎngrì | dàibiǎotuán |
访日 | 代表团 |
zǒngtuánzhǎng |
总团长 |
wánghuǒshēng | zài |
王火生 | 在 |
huānyíng | wǎnyànshàng |
欢迎 | 晚宴上 |
zhìcí | zhōngrì |
致辞: | “中日 |
shì | yīyī |
是 | 一衣 |
dàishuǐde | línbāng |
带水的 | 邻邦, |
liǎngguó | yǒu | liǎngqiān |
两国 | 有 | 两千 |
duōnián | yǒuhǎo |
多年 | 友好 |
jiāowǎngde | lìshǐ |
交往的 | 历史。 |
qīngshǎonián | jiānfùzhe |
青少年 | 肩负着 |
zhōngrì | yǒuhǎode |
中日 | 友好的 |
wèilái | wǒmen | jiāngzài |
未来。 | 我们 | 将在 |
wèilái | jǐtiānlǐ |
未来 | 几天里 |
jiāshēn | duì | Rìběnde |
加深 | 对 | 日本的 |
liǎojiě | wèi | zēngjìn |
了解, | 为 | 增进 |
zhōngrì | yǒuhǎo |
中日 | 友好 |
zuòchū | zìjǐde | nǔlì |
做出 | 自己的 | 努力。” |
中国の高校生300名が中日友好イベントで日本へ
中日青少年友好交流イベントに参加する300名の中国の高校生と、日本の同じ年の人たちが27日夜、東京品川プリンスホテルに集い中日友好を語り合った。訪日代表団の王火生総団長は歓迎晩餐会で、「中国と日本は一衣帯水の隣国で、両国には2千年以上の友好交流の歴史があります。中日友好の未来は青少年の双肩にかかっています。我々はこれから数日間日本への理解を深め、中日友好を深めるため努力をしていきます。」と挨拶した。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース