「iPad持込みに1000元の関税」が議論に
2010/11/29
中国对苹果iPad征税千元惹争议
[zhōng guó duì píng guǒiPadzhēng shuì qiān yuán rě zhēng yì]
中国对苹果iPad征税千元惹争议
[zhōng guó duì píng guǒiPadzhēng shuì qiān yuán rě zhēng yì]
中国海关向中国游客和外国游客通过机场携带入境的苹果iPad每部征收1000元税,因此引发了争议。中国海关当局在今年8月发布“第54号公告”,进一步加强了入境检查,为防止走私高价IT产品和奢侈品,对超出5000元的物品征收关税。“在美国和香港iPad的价格在3000到4000元人民币之间,而适用5000元的价格不合理。”
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
Zhōngguó | hǎiguān | xiàng |
中国 | 海关 | 向 |
Zhōngguó | yóukè | hé |
中国 | 游客 | 和 |
wàiguó | yóukè | tōngguò |
外国 | 游客 | 通过 |
jīchǎng | xiédài |
机场 | 携带 |
rùjìngde | píngguǒ |
入境的 | 苹果 |
měibù | zhēngshōu | |
iPad | 每部 | 征收 |
yuánshuì | yīncǐ |
1000元税, | 因此 |
yǐnfāle | zhēngyì |
引发了 | 争议。 |
Zhōngguó | hǎiguān | dāngjú |
中国 | 海关 | 当局 |
zài | jīnnián | yuè |
在 | 今年 | 8月 |
fābù | dìhào |
发布 | “第54号 |
gōnggào | jìnyībù |
公告”, | 进一步 |
jiāqiángle | rùjìng |
加强了 | 入境 |
jiǎnchá | wèi | fángzhǐ |
检查, | 为 | 防止 |
zǒusī | gāojià | |
走私 | 高价 | IT |
chǎnpǐn | hé | shēchǐpǐn |
产品 | 和 | 奢侈品, |
duì | chāochū |
对 | 超出 |
yuánde | wùpǐn |
5000元的 | 物品 |
zhēngshōu | guānshuì |
征收 | 关税。 |
zài | Měiguó | hé |
“在 | 美国 | 和 |
Xiānggǎng | de |
香港 | iPad的 |
jiàgé | zài | |
价格 | 在 | 3000 |
dào | yuán | rénmínbì |
到 | 4000元 | 人民币 |
zhījiān | ér | shìyòng |
之间, | 而 | 适用 |
yuánde | jiàgé |
5000元的 | 价格 |
bùhélǐ |
不合理。” |
「iPad持込みに1000元の関税」が議論に
中国税関は、中国人観光客と外国人観光客が空港を通過しアップル社のiPad持込み入国する際一台1000元の税を徴収する、このことが論争を引き起こしている。中国税関当局は今年8月「第54号通達」を発表、入国検査を更に強化し、高額IT商品や贅沢品の密輸防止のため、5000元を越える物品の関税を徴収する。「アメリカや香港でiPadの価格は3000元~4000元の間、なのに5000元の価格を適用するのは理にかなっていない。」
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース