物価上昇の中、中古品取引が人気に
2010/12/13
物价上涨二手货交易升温
[wù jià shàng zhǎng èr shǒu huò jiāo yì shēng wēn]
物价上涨二手货交易升温
[wù jià shàng zhǎng èr shǒu huò jiāo yì shēng wēn]
“全新MP3转让”、“低价转让闲置化妆品”……面临飞涨的物价,不少精打细算的业主都把目光投入到闲置物品交易,最近,一些社区网上的跳蚤市场悄然升温。从电视、电冰箱,到婴儿纸尿裤,几乎每件产品都能引来许多人的关注。这种网上跳蚤市场的方式,除了在物价飞涨下给家庭节约开支,同时也是一种环保的做法。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
quánxīn | zhuǎnràng | |
“全新 | MP3 | 转让”、 |
dījià | zhuǎnràng |
“低价 | 转让 |
xiánzhì | huàzhuāngpǐn |
闲置 | 化妆品”…… |
miànlín | fēizhǎngde |
面临 | 飞涨的 |
wùjià | bùshǎo |
物价, | 不少 |
jīngdǎ | xìsuànde |
精打 | 细算的 |
yèzhǔ | dōubǎ |
业主 | 都把 |
mùguāng | tóurù | dào |
目光 | 投入 | 到 |
xiánzhì | wùpǐn | jiāoyì |
闲置 | 物品 | 交易, |
zuìjìn | yīxiē |
最近, | 一些 |
shèqū | wǎngshàngde |
社区 | 网上的 |
tiàozǎo | shìchǎng |
跳蚤 | 市场 |
qiǎorán | shēngwēn |
悄然 | 升温。 |
cóng | diànshì |
从 | 电视、 |
diànbīngxiāng | dào |
电冰箱, | 到 |
yīnger | zhǐniàokù |
婴儿 | 纸尿裤, |
jīhū | měijiàn | chǎnpǐn |
几乎 | 每件 | 产品 |
dōunéng | yǐnlái | xǔduō |
都能 | 引来 | 许多 |
rénde | guānzhù | zhèzhǒng |
人的 | 关注。 | 这种 |
wǎngshàng | tiàozǎo |
网上 | 跳蚤 |
shìchǎngde | fāngshì |
市场的 | 方式, |
chúle | zài | wùjià |
除了 | 在 | 物价 |
fēizhǎngxià | gěijiātíng |
飞涨下 | 给家庭 |
jiéyuē | kāizhī |
节约 | 开支, |
tóngshí | yěshì | yīzhǒng |
同时 | 也是 | 一种 |
huánbǎode | zuòfǎ |
环保的 | 做法。 |
物価上昇の中、中古品取引が人気に
「新品のMP3譲ります」「使用していない化粧品安く譲ります」・・・青天井の物価上昇に直面し、多くの綿密に計画したオーナーは使っていない物品の取引に目を向けている。最近一部の社会網(同じ地区に住む者同士が交流するサイト)のフリーマーケットが静かな人気になりつつある。テレビ、冷蔵庫から赤ちゃんの紙おむつまで、ほとんどの品が多くの人々の注目を集めている。このようなネットのフリーマーケット方式は、青天井の物価上昇のもと家庭支出を節約出来る以外、同時にエコなやり方でもある。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース