米日韓中比較。中国は子供の小遣いが高すぎ
2010/12/22
美日韩中四国比较 中国父母给孩子的零用钱偏高
[měi rì hán zhōng sì guó bǐ jiào zhōng guó fù mǔ gěi hái zi de líng yòng qián piān gāo]
美日韩中四国比较 中国父母给孩子的零用钱偏高
[měi rì hán zhōng sì guó bǐ jiào zhōng guó fù mǔ gěi hái zi de líng yòng qián piān gāo]
中国父母给孩子零花钱,孩子考试分数越高,给的就越多。但在美、日、韩等国家,孩子要得到零花钱,与学习没什么关系,必须多做家务、参加劳动。在中国,父母给孩子的零花钱数已占本国居民月平均收入比例的17%!而这个比例在日本和韩国分别是2.8%和2.3%。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
Zhōngguó | fùmǔ | gěi |
中国 | 父母 | 给 |
háizi | línghuāqián |
孩子 | 零花钱, |
háizi | kǎoshì | fēnshù |
孩子 | 考试 | 分数 |
yuègāo | gěide |
越高, | 给的 |
jiù | yuèduō | dànzài |
就 | 越多。 | 但在 |
měi | rì | hán | děng |
美、 | 日、 | 韩 | 等 |
guójiā | háizi | yào |
国家, | 孩子 | 要 |
dédào | línghuāqián |
得到 | 零花钱, |
yǔ | xuéxí | méishénme |
与 | 学习 | 没什么 |
guānxì | bìxū | duōzuò |
关系, | 必须 | 多做 |
jiāwù | cānjiā | láodòng |
家务、 | 参加 | 劳动。 |
zài | Zhōngguó | fùmǔ |
在 | 中国, | 父母 |
gěi | háizide |
给 | 孩子的 |
línghuā | qiánshù | yǐzhàn |
零花 | 钱数 | 已占 |
běnguó | jūmín |
本国 | 居民 |
yuèpíngjūn | shōurù |
月平均 | 收入 |
bǐlìde | |
比例的 | 17%! |
ér | zhège | bǐlì |
而 | 这个 | 比例 |
zài | Rìběn | hé |
在 | 日本 | 和 |
Hánguó | fēnbié | shì |
韩国 | 分别 | 是 |
hé | ||
2.8% | 和 | 2.3%。 |
米日韓中比較。中国は子供の小遣いが高すぎ
中国の父母が子供に渡す小遣いは、子供のテストの点が高ければ、あげる額も多くなる。しかしアメリカ、日本、韓国などの国では、子供が小遣いが欲しいと思ったら、学習となにも関係はなく、たくさん家事をしたり、労働に参加しなければならない。中国では父母が子供に渡す小遣いは既に国民の月平均収入割合の17%を占めている!そしてこの割合は日本と韓国ではそれぞれ2.8%、2.3%である。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース