中国人の婚恋状況調査、7割の女性が「男性は家がないと結婚出来ない」
2010/12/23
中国人婚恋状况调查:七成女性认为男方须有房才结婚
[zhōng guó rén hūn liàn zhuàng kuàng diào chá:qī chéng nǚ xìng rèn wéi nán fāng xū yǒu fáng cái jié hūn]
中国人婚恋状况调查:七成女性认为男方须有房才结婚
[zhōng guó rén hūn liàn zhuàng kuàng diào chá:qī chéng nǚ xìng rèn wéi nán fāng xū yǒu fáng cái jié hūn]
全国妇联中国婚姻家庭研究会、中国社会工作协会婚介行业委员会和百合网15日联合发布《2010中国人婚恋状况调查报告》。报告显示,超过40%的受访女性希望理想伴侣的职业是公务员。“剩男”和“剩女”最大的不同是:男性在择偶时主要追求女性的外貌,不太看重她们的工作能力;而女性主要追求男性的经济实力和工作能力。具体来看,七成受访女性认为男性要有房、有稳定收入和一定积蓄才能结婚。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
quánguó | fùlián |
全国 | 妇联 |
Zhōngguó | hūnyīn | jiātíng |
中国 | 婚姻 | 家庭 |
yánjiūhuì | Zhōngguó |
研究会、 | 中国 |
shèhuì | gōngzuò | xiéhuì |
社会 | 工作 | 协会 |
hūnjiè | hángyè |
婚介 | 行业 |
wěiyuánhuì | hé |
委员会 | 和 |
bǎihéwǎng | rì |
百合网 | 15日 |
liánhé | fābù |
联合 | 发布 |
Zhōngguórén | |
《2010 | 中国人 |
hūnliàn | zhuàngkuàng |
婚恋 | 状况 |
diàochá | bàogào |
调查 | 报告》。 |
bàogào | xiǎnshì |
报告 | 显示, |
chāoguò | de |
超过 | 40%的 |
shòufǎng | nǚxìng | xīwàng |
受访 | 女性 | 希望 |
lǐxiǎng | bànlǚde |
理想 | 伴侣的 |
zhíyè | shì | gōngwùyuán |
职业 | 是 | 公务员。 |
shèngnán | hé | shèngnǚ |
“剩男” | 和 | “剩女” |
zuìdàde | bùtóngshì |
最大的 | 不同是: |
nánxìng | zài | zéǒushí |
男性 | 在 | 择偶时 |
zhǔyào | zhuīqiú |
主要 | 追求 |
nǚxìngde | wàimào |
女性的 | 外貌, |
bútài | kànzhòng |
不太 | 看重 |
tāmende | gōngzuò |
她们的 | 工作 |
nénglì | ér | nǚxìng |
能力; | 而 | 女性 |
zhǔyào | zhuīqiú |
主要 | 追求 |
nánxìngde | jīngjì |
男性的 | 经济 |
shílì | hé | gōngzuò |
实力 | 和 | 工作 |
nénglì | jùtǐ | láikàn |
能力。 | 具体 | 来看, |
qīchéng | shòufǎng | nǚxìng |
七成 | 受访 | 女性 |
rènwéi | nánxìng | yào |
认为 | 男性 | 要 |
yǒufáng | yǒu | wěndìng |
有房、 | 有 | 稳定 |
shōurù | hé | yídìng |
收入 | 和 | 一定 |
jīxù | cáinéng | jiéhūn |
积蓄 | 才能 | 结婚。 |
中国人の婚恋状況調査、7割の女性が「男性は家がないと結婚出来ない」
全国婦聨中国婚姻家庭研究会、中国社会工作協会婚介行業委員会と百合ネットが15日、共同で「2010中国人の婚恋状況調査報告」を発表した。報告では、40%以上の女性回答者が理想の伴侶の職業に公務員を希望していることがわかった。「剩男」と「剩女」の最大の違いは、男性は結婚相手を探す時、主に女性の外貌を追及し、仕事能力をさほど重視しないが、女性は主に男性の経済力と仕事の能力を追及する。具体的に見ると、7割の女性回答者が男性は家を所有し、安定した収入と一定の貯蓄があってはじめて結婚出来ると考えている。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース