内地旅行客の「女乃粉荒(粉ミルク大量買い)」がマカオにまで
2011/02/18
内地游客大抢购 “奶粉荒”蔓延至澳门
[nèi dì yóu kè dà qiǎng gòu “nǎi fěn huāng”màn yán zhì ào mén]
内地游客大抢购 “奶粉荒”蔓延至澳门
[nèi dì yóu kè dà qiǎng gòu “nǎi fěn huāng”màn yán zhì ào mén]
据中新社报道,继香港部分品牌奶粉卖断市后,“奶粉荒”近日蔓延至澳门,澳门的大小药房也成为内地游客扫货的热点。加上不少“水客”转售到内地图利,部分品牌已告断市。位于澳门新口岸一间药房的负责人表示,目前澳门奶粉的价格普遍上升了一成,但奶粉仍供不应求,通常是上午刚到的奶粉上架,下午就被顾客抢购一空。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
jù | zhōngxīnshè | bàodào |
据 | 中新社 | 报道, |
jì | Xiānggǎng | bùfèn |
继 | 香港 | 部分 |
pǐnpái | nǎifěn |
品牌 | 奶粉 |
màiduànshì | hòu |
卖断市 | 后, |
nǎifěnhuāng | jìnrì |
“奶粉荒” | 近日 |
mànyánzhì | àomén |
蔓延至 | 澳门, |
àoménde | dàxiǎo |
澳门的 | 大小 |
yàofáng | yěchéngwéi |
药房 | 也成为 |
nèidì | yóukè |
内地 | 游客 |
sǎohuòde | rèdiǎn |
扫货的 | 热点。 |
jiāshàng | bùshǎo |
加上 | 不少 |
shuǐkè | zhuǎnshòudào |
“水客” | 转售到 |
nèidì | túlì |
内地 | 图利, |
bùfèn | pǐnpái | yǐgào |
部分 | 品牌 | 已告 |
duànshì | wèiyú | àomén |
断市。 | 位于 | 澳门 |
xīnkǒuàn | yījiān |
新口岸 | 一间 |
yàofángde | fùzérén |
药房的 | 负责人 |
biǎoshì | mùqián |
表示, | 目前 |
àomén | nǎifěnde |
澳门 | 奶粉的 |
jiàgé | pǔbiàn |
价格 | 普遍 |
shàngshēngle | yīchéng |
上升了 | 一成, |
dàn | nǎifěn | réng |
但 | 奶粉 | 仍 |
gòngbù | yìngqiú |
供不 | 应求, |
tōngcháng | shì | shàngwǔ |
通常 | 是 | 上午 |
gāngdàode | nǎifěn |
刚到的 | 奶粉 |
shàngjià | xiàwǔ |
上架, | 下午 |
jiùbèi | gùkè |
就被 | 顾客 |
qiǎnggòu | yīkōng |
抢购 | 一空。 |
内地旅行客の「女乃粉荒(粉ミルク大量買い)」がマカオにまで
中新社の報道によると、香港で一部銘柄の粉ミルクが売り切れたのに続き、「女乃粉荒(粉ミルク大量買占め)」が最近マカオにまで蔓延、マカオの大小のドラッグストアも内地旅行客の大量買い人気スポットとなっている。加えて多くの「水客(香港マカオに頻繁に出向き、輸入制限のあるものや禁止品等内地に持ち込み転売する商売人)」が内地で転売して利益をむさぼっており、一部銘柄がすでに売り切れとなっている。マカオ新口岸に位置するドラッグストアの責任者は、現在マカオの粉ミルク価格は全面的に1割値上がりしたが、粉ミルクは供給が需要に応じきれず、通常午前に入ったばかりの粉ミルクが店に出ると、午後には顧客に先を争い買われて空になってしまう、と語る。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース