上海の常住人口が2220万人を突破。老齢化と少子化が共存
2011/04/15
上海常住人口突破2220万 老龄化和少子化并存
[shàng hǎi cháng zhù rén kǒu tū pò2220wàn lǎo líng huà hé shǎo zǐ huà bìng cún]
上海常住人口突破2220万 老龄化和少子化并存
[shàng hǎi cháng zhù rén kǒu tū pò2220wàn lǎo líng huà hé shǎo zǐ huà bìng cún]
上海市人口和计划生育工作会议上获悉,上海人口总量规模持续扩大,流动人口快速增长。2010年末全市常住人口为2220.83万人。人口“老龄化”和“少子化”并存,年龄结构失衡。上海是中国最早进入老龄化社会的城市,也是老龄化程度最高、人口预期寿命最高的城市。2008年,上海60岁以上的老人占总人口的比重达到21.6%,人口预期寿命达到82.82岁。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
Shànghǎishì | rénkǒu | hé |
上海市 | 人口 | 和 |
jìhuà | shēngyù | gōngzuò |
计划 | 生育 | 工作 |
huìyìshàng | huòxī |
会议上 | 获悉, |
Shànghǎi | rénkǒu |
上海 | 人口 |
zǒngliàng | guīmó |
总量 | 规模 |
chíxù | kuòdà |
持续 | 扩大, |
liúdòng | rénkǒu | kuàisù |
流动 | 人口 | 快速 |
zēngzhǎng | niánmò |
增长。 | 2010年末 |
quánshì | chángzhù | rénkǒu |
全市 | 常住 | 人口 |
wéi | wànrén |
为 | 2220.83万人。 |
rénkǒu | lǎolínghuà |
人口 | “老龄化” |
hé | shǎozihuà |
和 | “少子化” |
bìngcún | niánlíng |
并存, | 年龄 |
jiégòu | shīhéng |
结构 | 失衡。 |
Shànghǎi | shì | Zhōngguó |
上海 | 是 | 中国 |
zuìzǎo | jìnrù |
最早 | 进入 |
lǎolínghuà | shèhuìde |
老龄化 | 社会的 |
chéngshì | yěshì |
城市, | 也是 |
lǎolínghuà | chéngdù |
老龄化 | 程度 |
zuìgāo | rénkǒu |
最高、 | 人口 |
yùqī | shòumìng |
预期 | 寿命 |
zuìgāode | chéngshì |
最高的 | 城市。 |
nián | Shànghǎi |
2008年, | 上海 |
suì | yǐshàngde |
60岁 | 以上的 |
lǎorén | zhàn |
老人 | 占 |
zǒngrénkǒude | bǐzhòng |
总人口的 | 比重 |
dádào | |
达到 | 21.6%, |
rénkǒu | yùqī | shòumìng |
人口 | 预期 | 寿命 |
dádào | suì |
达到 | 82.82岁。 |
上海の常住人口が2220万人を突破。老齢化と少子化が共存
上海市人口と計画出産会議で、上海の人口総数規模が引き続き拡大し、流動人口が急速に伸びていることがわかった。2010年末、全市常住人口は2220.83万人。人口の「高齢化」と「少子化」が共存し、年齢構造がアンバランスになっている。上海は中国で一番早く老齢化社会に入った都市で、老齢化程度も最も高く、人口予想寿命の一番高い都市だ。2008年、上海の60歳以上老人が占める総人口の比重は21.6%にも達し、人口予想寿命は82.28歳に達する。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース