調査によると、北京では過半数超の出産可能年齢者が二人目を産みたくない
2011/04/29
调查称北京超半数育龄者不想生二胎
[diào chá chēng běi jīng chāo bàn shù yù líng zhě bù xiǎng shēng èr tāi]
调查称北京超半数育龄者不想生二胎
[diào chá chēng běi jīng chāo bàn shù yù líng zhě bù xiǎng shēng èr tāi]
日前,北京市社科院发布“2010年—2011年北京社会发展蓝皮书”,北京育龄人群生二胎的愿望所占比例未过半数。“不考虑政策因素,您认为一个家庭生育几个孩子最理想?”。结果显示,“想生1个孩子”所占比例最高,城市和农村均为50.40%;而有意愿生二胎者,城市比例为33.4%,农村比例为47.6%。“如果只生一个孩子,您想要男孩还是女孩?”统计结果表明,选“男孩、女孩都一样”的比例最高,城市达64.80%,农村达73.10%。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
rìqián | Běijīngshì |
日前, | 北京市 |
shèkēyuàn | fābù |
社科院 | 发布 |
nián | nián |
“2010年— | 2011年 |
Běijīng | shèhuì |
北京 | 社会 |
fāzhǎn | lánpíshū |
发展 | 蓝皮书”, |
Běijīng | yùlíng | rénqún |
北京 | 育龄 | 人群 |
shēngèrtāide | yuànwàng |
生二胎的 | 愿望 |
suǒzhàn | bǐlì |
所占 | 比例 |
wèiguò | bànshù |
未过 | 半数。 |
bùkǎolǜ | zhèngcè |
“不考虑 | 政策 |
yīnsù | nín | rènwéi |
因素, | 您 | 认为 |
yígè | jiātíng | shēngyù |
一个 | 家庭 | 生育 |
jǐgè | háizi |
几个 | 孩子 |
zuìlǐxiǎng | jiéguǒ |
最理想?”。 | 结果 |
xiǎnshì | xiǎngshēng |
显示, | “想生 |
gè | háizi | suǒzhàn |
1个 | 孩子” | 所占 |
bǐlì | zuìgāo | chéngshì |
比例 | 最高, | 城市 |
hé | nóngcūn | jūnwéi |
和 | 农村 | 均为 |
éryǒu | |
50.40%; | 而有 |
yìyuàn | shēng | èrtāizhě |
意愿 | 生 | 二胎者, |
chéngshì | bǐlìwéi |
城市 | 比例为 |
nóngcūn | |
33.4%, | 农村 |
bǐlìwéi | |
比例为 | 47.6%。 |
rúguǒ | zhǐshēng |
“如果 | 只生 |
yígè | háizi |
一个 | 孩子, |
nín | xiǎngyào | nánhái |
您 | 想要 | 男孩 |
háishi | nǚhái |
还是 | 女孩?” |
tǒngjì | jiéguǒ | biǎomíng |
统计 | 结果 | 表明, |
xuǎn | nánhái | nǚhái |
选 | “男孩、 | 女孩 |
dōuyíyàngde | bǐlì |
都一样”的 | 比例 |
zuìgāo | chéngshì |
最高, | 城市 |
dá | |
达 | 64.80%, |
nóngcūn | dá | |
农村 | 达 | 73.10%。 |
調査によると、北京では過半数超の出産可能年齢者が二人目を産みたくない
先日、北京市社会科学院が「2010年~2011年北京社会発展白書」を発表した。北京で二人目の子供を産むことを望む出産可能年齢層の人が占める比率は半数に満たなかった。「政策要因を考慮せず、あなたは一家族で何人の子供を産むのが一番理想だと思いますか?」結果は、「一人産みたい」が占める比率が最も高く、都市と農村平均で50.40%。そして二人目を産みたい意思がある人は、都市では33.4%、農村の比率が47.6%だった。「もし一人だけ子供を産むなら、男の子を産みたい?それとも女の子を産みたいか?」統計結果によると、「男の子、女の子どちらも同じ」を選ぶ比率が最も高いことが明らかになり、都市では64.80%、農村では73.10%に達した。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース