高考が終わり、鳥達は鳴けるようになった
2011/06/20
高考结束了鸟儿可以叫了
[gāo kǎo jié shù le niǎo er kě yǐ jiào le]
高考结束了鸟儿可以叫了
[gāo kǎo jié shù le niǎo er kě yǐ jiào le]
高考到,鸟儿不许大声叫,这是重庆沙坪坝区政府某位领导的要求。现在,高考结束了,它们终于可以自由地叫唤了。他在6月6日下午举行的高考工作汇报会上提出:若在考试过程中鸟叫声过大,工作人员应以环保方式驱鸟,“避免考生因鸟叫分心”。 这位领导的“体贴入微”,得到了有些考生家长的支持。不过,更多人对此不以为然,认为驱鸟“完全没有必要”。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
gāokǎodào | niǎoer |
高考到, | 鸟儿 |
bùxǔ | dàshēngjiào |
不许 | 大声叫, |
zhèshì | Chóngqìng |
这是 | 重庆 |
shāpíngbà | qūzhèngfǔ |
沙坪坝 | 区政府 |
mǒuwèi | lǐngdǎode |
某位 | 领导的 |
yāoqiú | xiànzài |
要求。 | 现在, |
gāokǎo | jiéshùle |
高考 | 结束了, |
tāmen | zhōngyú | kěyǐ |
它们 | 终于 | 可以 |
zìyóude | jiàohuànle |
自由地 | 叫唤了。 |
tāzài | yuè | rì |
他在 | 6月 | 6日 |
xiàwǔ | jǔxíngde |
下午 | 举行的 |
gāokǎo | gōngzuò | huìbào |
高考 | 工作 | 汇报 |
huìshàng | tíchū | ruòzài |
会上 | 提出: | 若在 |
kǎoshì | guòchéngzhōng |
考试 | 过程中 |
niǎo | jiàoshēng | guòdà |
鸟 | 叫声 | 过大, |
gōngzuò | rényuán | yīngyǐ |
工作 | 人员 | 应以 |
huánbǎo | fāngshì | qūniǎo |
环保 | 方式 | 驱鸟, |
bìmiǎn | kǎoshēng | yīn |
“避免 | 考生 | 因 |
niǎojiào | fēnxīn |
鸟叫 | 分心”。 |
zhèwèi | lǐngdǎode |
这位 | 领导的 |
tǐtiē | rùwēi |
“体贴 | 入微”, |
dédàole | yǒuxiē |
得到了 | 有些 |
kǎoshēng | jiāzhǎngde |
考生 | 家长的 |
zhīchí | búguò |
支持。 | 不过, |
gèngduōrén | duìcǐ |
更多人 | 对此 |
bùyǐ | wéirán | rènwéi |
不以 | 为然, | 认为 |
qūniǎo | wánquán |
驱鸟 | “完全 |
méiyǒu | bìyào |
没有 | 必要”。 |
高考が終わり、鳥達は鳴けるようになった
高考(大学入試)になったら、鳥は大声で鳴いてはいけない、これは重慶市沙坪垻区政府のある幹部の要求だ。今、高考が終了した、鳥達はついに自由に鳴く事が出来るようになった。彼は6月6日午後行われた高考業務報告会で提起した。「もし試験の間、鳥の鳴き声が大きすぎるなら、作業員が自然に優しいやり方で鳥を駆除し、受験生が鳥の鳴き声のせいで気が散ることを防止すべきだ。」この幹部の「すみずみまで行き届いた心遣い」は、一部受験生保護者の支持を得ているが、もっと多くの人はこれを正しいと思っておらず、鳥駆除を「全く必要ない」と考えている。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース