日本は消費税率を10%に引き上げる予定 在日華人企業は慎重に対応を
2011/06/24
日本拟将消费税提至10% 在日华人企业需谨慎应对
[rì běn nǐ jiāng xiāo fèi shuì tí zhì10% zài rì huá rén qǐ yè xū jǐn shèn yìng duì]
日本拟将消费税提至10% 在日华人企业需谨慎应对
[rì běn nǐ jiāng xiāo fèi shuì tí zhì10% zài rì huá rén qǐ yè xū jǐn shèn yìng duì]
日本灾后重建以及政府正常运转都需要巨额资金,与此同时,日本正面临严重的人口老龄化问题,这些都给日本财政带来严峻挑战。国际货币基金组织敦促日本尽快提高消费税率用以降低债务。对于以中小型企业为主的在日华人企业来说,无疑给经营增加了难度。地震发生后,由于处于日本经济的大环境中,在日华人企业或多或少受到影响。在日华人企业需要适当调整业务方向和经营思路来应对消费税的增长。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
Rìběn | zāihòu | chóngjiàn |
日本 | 灾后 | 重建 |
yǐjí | zhèngfǔ | zhèngcháng |
以及 | 政府 | 正常 |
yùnzhuǎn | dōu | xūyào |
运转 | 都 | 需要 |
jùé | zījīn | yǔcǐ |
巨额 | 资金, | 与此 |
tóngshí | Rìběn | zhèng |
同时, | 日本 | 正 |
miànlín | yánzhòngde |
面临 | 严重的 |
rénkǒu | lǎolínghuà |
人口 | 老龄化 |
wèntí | zhèxiē | dōugěi |
问题, | 这些 | 都给 |
Rìběn | cáizhèng | dàilai |
日本 | 财政 | 带来 |
yánjùn | tiǎozhàn | guójì |
严峻 | 挑战。 | 国际 |
huòbì | jījīn | zǔzhī |
货币 | 基金 | 组织 |
dūncù | Rìběn | jìnkuài |
敦促 | 日本 | 尽快 |
tígāo | xiāofèi | shuìlǜ |
提高 | 消费 | 税率 |
yòngyǐ | jiàngdī | zhàiwù |
用以 | 降低 | 债务。 |
duìyú | yǐ | zhōngxiǎo |
对于 | 以 | 中小 |
xíngqǐyè | wéizhǔde |
型企业 | 为主的 |
zàirì | huárén | qǐyè |
在日 | 华人 | 企业 |
láishuō | wúyí | gěi |
来说, | 无疑 | 给 |
jīngyíng | zēngjiāle |
经营 | 增加了 |
nándù | dìzhèn |
难度。 | 地震 |
fāshēnghòu | yóuyú |
发生后, | 由于 |
chùyú | Rìběn |
处于 | 日本 |
jīngjìde | dàhuánjìngzhōng |
经济的 | 大环境中, |
zàirì | huárén | qǐyè |
在日 | 华人 | 企业 |
huòduō | huòshǎo | shòudào |
或多 | 或少 | 受到 |
yǐngxiǎng | zàirì | huárén |
影响。 | 在日 | 华人 |
qǐyè | xūyào |
企业 | 需要 |
shìdàng | tiáozhěng |
适当 | 调整 |
yèwù | fāngxiàng |
业务 | 方向 |
hé | jīngyíng | sīlù |
和 | 经营 | 思路 |
lái | yìngduì |
来 | 应对 |
xiāofèishuìde | zēngzhǎng |
消费税的 | 增长。 |
日本は消費税率を10%に引き上げる予定 在日華人企業は慎重に対応を
日本被災後の復興再建及び、政府が正常に稼働するのに巨額の資金が必要となる、これと同時に、日本は今深刻な人口高齢化問題に直面しており、このことが日本の財政に厳しい挑戦をもたらしている。国際通貨基金は日本に出来る限り早く消費税率を上げ債務を減らすよう促している。中小企業を主とする在日華人企業にとって、経営に厳しさが増すことは間違いない。地震発生後、日本経済がこの環境の中にあるため、在日華人企業は多かれ少なかれ影響を受けている。在日華人企業は業務方向と経営構想を適切に調整することで消費税アップに応対する必要がある。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース