中国人女性が、日本文化を動画でプロモーション
2011/07/08
中国女孩以视频推广日本文化
[zhōng guó nǚ hái yǐ shì pín tuī guǎng rì běn wén huà]
中国女孩以视频推广日本文化
[zhōng guó nǚ hái yǐ shì pín tuī guǎng rì běn wén huà]
为了推广兵库县、京都及大阪的旅游,大阪市内专事视频制作的“P-CUBE”联手中国某知名视频网站,推出系列旅游片,颇受关注。刚刚入职的中国员工刘梦莎,用尚未褪去稚气的镜头,放大了日本关西地区独具特色的文化。她说:“我希望以在日中国人的视角介绍日本的魅力,向中国观众呈现一个不一样的日本。”在中国国内收视率也节节攀升。震灾后沉寂已久的日本旅游市场逐渐恢复,相关业者对视频宣传给予了极大期待。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
wèile | tuīguǎng |
为了 | 推广 |
bīngkùxiàn | jīngdū |
兵库县、 | 京都 |
jí | Dàbǎnde | lǚyóu |
及 | 大阪的 | 旅游, |
Dàbǎnshìnèi | zhuānshì |
大阪市内 | 专事 |
shìpín | zhìzuòde |
视频 | 制作的 |
liánshǒu | |
“P-CUBE” | 联手 |
Zhōngguó | mǒu | zhīmíng |
中国 | 某 | 知名 |
shìpín | wǎngzhàn |
视频 | 网站, |
tuīchū | xìliè |
推出 | 系列 |
lǚyóupiàn | pōshòu |
旅游片, | 颇受 |
guānzhù | gānggāng |
关注。 | 刚刚 |
rùzhíde | Zhōngguó |
入职的 | 中国 |
yuángōng | liúmèngshā |
员工 | 刘梦莎, |
yòng | shàngwèi | tuìqù |
用 | 尚未 | 褪去 |
zhìqìde | jìngtóu |
稚气的 | 镜头, |
fàngdàle | Rìběn |
放大了 | 日本 |
guānxī | dìqū |
关西 | 地区 |
dújù | tèsède |
独具 | 特色的 |
wénhuà | tāshuō |
文化。 | 她说: |
wǒxīwàng | yǐ |
“我希望 | 以 |
zàirì | Zhōngguórénde |
在日 | 中国人的 |
shìjiǎo | jièshào |
视角 | 介绍 |
Rìběnde | mèilì |
日本的 | 魅力, |
xiàng | Zhōngguó |
向 | 中国 |
guānzhòng | chéngxiàn |
观众 | 呈现 |
yígè | bùyíyàngde |
一个 | 不一样的 |
Rìběn | zài |
日本。” | 在 |
Zhōngguó | guónèi |
中国 | 国内 |
shōushìlǜ | yě |
收视率 | 也 |
jiéjié | pānshēng |
节节 | 攀升。 |
zhènzāihòu | chénjì |
震灾后 | 沉寂 |
yǐjiǔde | Rìběn |
已久的 | 日本 |
lǚyóu | shìchǎng |
旅游 | 市场 |
zhújiàn | huīfù |
逐渐 | 恢复, |
xiāngguān | yèzhě |
相关 | 业者 |
duì | shìpín |
对 | 视频 |
xuānchuán | jǐiyǔle |
宣传 | 给予了 |
jídà | qīdài |
极大 | 期待。 |
中国人女性が、日本文化を動画でプロモーション
兵庫県、京都及び大阪の旅をプロモーションするため、大阪市内で動画制作を専門とする「P-CUBE」が中国の某著名動画サイトと協力し、旅行記録動画シリーズを発表してすこぶる関心を集めている。就職したばかりの中国人職員、劉夢莎さんは、まだ不慣れなレンズで、日本関西地区の独自な特色を持つ文化をクローズアップする。彼女は言う。「私は在日中国人のアングルから日本の魅力を紹介し、中国の視聴者に一つの違った日本を見せたいのです。」中国国内での視聴率もだんだん上昇している。震災後、落ち込んで久しい日本旅行市場も少しずつ回復しており、関係業者はこの動画ピーアールに極めて大きな期待をしている。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース