中国の離婚率が7年連続逓増
2011/07/22
中国的离婚率连续7年递增
[zhōng guó de lí hūn lǜ lián xù7nián dì zēng]
中国的离婚率连续7年递增
[zhōng guó de lí hūn lǜ lián xù7nián dì zēng]
不久前公布的全国民政事业统计数据显示,今年一季度,我国共有317.6万对夫妻办理了结婚登记,46.5万对夫妻办理了离婚登记,这意味着每天平均有5166个家庭解体,离婚率也达14.6%,我国离婚率连续7年递增。我国离婚登记数正呈逐年上升的态势。值得注意的是,离婚症候群在北京、上海等一线城市表现得更为突出。据2009年第三季度民政统计季报显示,北京、上海当季离婚率分别达20.6%、23.9%。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
bùjiǔqián | gōngbùde |
不久前 | 公布的 |
quánguó | mínzhèng | shìyè |
全国 | 民政 | 事业 |
tǒngjì | shùjù | xiǎnshì |
统计 | 数据 | 显示, |
jīnnián | yījìdù |
今年 | 一季度, |
wǒguó | gòngyǒu |
我国 | 共有 |
wànduì | fūqī |
317.6万对 | 夫妻 |
bànlǐle | jiéhūn |
办理了 | 结婚 |
dēngjì | wànduì |
登记, | 46.5万对 |
fūqī | bànlǐle |
夫妻 | 办理了 |
líhūn | dēngjì |
离婚 | 登记, |
zhè | yìwèizhe | měitiān |
这 | 意味着 | 每天 |
píngjūnyǒu | gè |
平均有 | 5166个 |
jiātíng | jiětǐ |
家庭 | 解体, |
líhūnlǜ | yědá |
离婚率 | 也达14.6%, |
wǒguó | líhūnlǜ |
我国 | 离婚率 |
liánxù | nián | dìzēng |
连续 | 7年 | 递增。 |
wǒguó | líhūn |
我国 | 离婚 |
dēngjìshù | zhèngchéng |
登记数 | 正呈 |
zhúnián | shàngshēngde |
逐年 | 上升的 |
tàishì | zhídé |
态势。 | 值得 |
zhùyìde | shì | líhūn |
注意的 | 是, | 离婚 |
zhènghòuqún | zài | Běijīng |
症候群 | 在 | 北京、 |
Shànghǎi | děng | yīxiàn |
上海 | 等 | 一线 |
chéngshì | biǎoxiàndé |
城市 | 表现得 |
gèngwéi | tūchū | jù |
更为 | 突出。 | 据 |
nián | dìsān | jìdù |
2009年 | 第三 | 季度 |
mínzhèng | tǒngjì |
民政 | 统计 |
jìbào | xiǎnshì |
季报 | 显示, |
Běijīng | Shànghǎi |
北京、 | 上海 |
dāngjì | líhūnlǜ |
当季 | 离婚率 |
fēnbié | dá | ||
分别 | 达 | 20.6%、 | 23.9%。 |
中国の離婚率が7年連続逓増
少し前発表された全国民政事業統計データから明らかになったところによると、今年の第1四半期、中国では計317.6万組の夫婦が結婚登記の手続きを行い、46.5万組の夫婦が離婚登記の手続きをした、これは毎日平均5166の家庭が解体していることを意味しており、離婚率は14.6%にも達し、中国の離婚率は7年連続で逓増している。中国の離婚登記数は年をおって上昇状態を呈している。注意すべきことは、離婚症候群が北京、上海などの重要都市に特に目立って表れていることだ。2009年第3四半期の民生統計季報データでは、北京、上海のその四半期の離婚率は各々20.6%、23.9%に達していることをはっきり示している。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース