香港も失業率悪化
2009/03/30
香港失业情况续恶化 申领综援增幅创5年新高
[xiāng gǎng shī yè qíng kuàng xù è huà shēn lǐng zōng yuán zēng fú chuàng5nián xīn gāo]
香港失业情况续恶化 申领综援增幅创5年新高
[xiāng gǎng shī yè qíng kuàng xù è huà shēn lǐng zōng yuán zēng fú chuàng5nián xīn gāo]
中新网3月19日电,香港经济持续衰退,加上金融海啸第二波即将“杀到”,香港继失业率劲升至34个月来高位后,申领失业与低收入的综援上月增幅也突破5年新高,分别上升3.5%与2.8%,申领个案数字也开始从低位反弹。香港社会福利署预计,金融海啸下将有更多市民申请综援,将会尽力为他们提供辅导及再培训服务。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
zhōngxīnwǎng | yuè |
中新网 | 3月 |
rì | diàn |
19日 | 电, |
Xiānggǎng | jīngjì | chíxù |
香港 | 经济 | 持续 |
shuāituì | jiāshàng |
衰退, | 加上 |
jīnróng | hǎixiào |
金融 | 海啸 |
dìèrbō | jíjiāng |
第二波 | 即将 |
shādào | Xiānggǎng |
“杀到”, | 香港 |
jì | shīyèlǜ | jìnshēng |
继 | 失业率 | 劲升 |
zhì | gèyuè | lái |
至 | 34个月 | 来 |
gāowèihòu | shēnlǐng |
高位后, | 申领 |
shīyè | yǔ | dīshōurùde |
失业 | 与 | 低收入的 |
zōngyuán | shàngyuè |
综援 | 上月 |
zēngfú | yě |
增幅 | 也 |
tūpò | nián |
突破 | 5年 |
xīngāo | fēnbié |
新高, | 分别 |
shàngshēng | yǔ | |
上升 | 3.5% | 与 |
shēnlǐng | gèàn | |
2.8%, | 申领 | 个案 |
shùzì | yě | kāishǐ |
数字 | 也 | 开始 |
cóng | dīwèi | fǎntán |
从 | 低位 | 反弹。 |
Xiānggǎng | shèhuì |
香港 | 社会 |
fúlìshǔ | yùjì |
福利署 | 预计, |
jīnróng | hǎixiàoxià |
金融 | 海啸下 |
jiāngyǒu | gèngduō |
将有 | 更多 |
shìmín | shēnqǐng |
市民 | 申请 |
zōngyuán | jiānghuì |
综援, | 将会 |
jìnlì | wèi |
尽力 | 为 |
tāmen | tígòng | fǔdǎo |
他们 | 提供 | 辅导 |
jí | zàipéixùn | fúwù |
及 | 再培训 | 服务。 |
香港も失業率悪化
中新ネット3月19日報道。香港経済は引き続き衰退し、さらに金融危機の第二波「襲来」が迫っており、失業率は34ヶ月以来高くなっている。失業保険申請と低所得者の総合補助金の先月の上昇幅は過去5年間最高で、各々3.5%、2.8%の上昇となった。申請件数も、低い水準から増加を始めている。香港社会福利署は、金融危機の下、更に多くの市民が総合補助金申請をすると見なしており、ガイダンスと再就職訓練に出来る限り力を尽くすということだ。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース