広東で「海の怪物」の死体が発見
2011/08/31
广东发现神秘“海怪”尸体
[guǎng dōng fā xiàn shén mì“hǎi guài”shī tǐ]
广东发现神秘“海怪”尸体
[guǎng dōng fā xiàn shén mì“hǎi guài”shī tǐ]
近日,在中国广东某海滩上发现了一具巨大海洋生物的尸体,其散发着恶臭。这个“生物”,其重量达到约4.5吨,体长近17米。尼斯湖水怪可谓家喻户晓,但却没有证据证明其确实存在。如今,专家们对这个在中国广东发现的“怪物”产生了浓厚的兴趣。已经证实,这个不是鲸鱼,那么它究竟是什么呢?
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
jìnrì | zài |
近日, | 在 |
Zhōngguó | Guǎngdōng |
中国 | 广东 |
mǒuhǎitānshàng |
某海滩上 |
fāxiànle | yījù |
发现了 | 一具 |
jùdà | hǎiyáng |
巨大 | 海洋 |
shēngwùde | shītǐ |
生物的 | 尸体, |
qí | sànfāzhe | èchòu |
其 | 散发着 | 恶臭。 |
zhège | shēngwù |
这个 | “生物”, |
qí | zhòngliàng | dádào |
其 | 重量 | 达到 |
yuēdūn | tǐcháng |
约4.5吨, | 体长 |
jìnmǐ | nísīhú |
近17米。 | 尼斯湖 |
shuǐguài | kěwèi |
水怪 | 可谓 |
jiāyù | hùxiǎo |
家喻 | 户晓, |
dànquè | méiyǒu |
但却 | 没有 |
zhèngjù | zhèngmíng | qí |
证据 | 证明 | 其 |
quèshí | cúnzài |
确实 | 存在。 |
rújīn | zhuānjiāmen |
如今, | 专家们 |
duì | zhège | zài |
对 | 这个 | 在 |
Zhōngguó | Guǎngdōng |
中国 | 广东 |
fāxiànde | guàiwù |
发现的 | “怪物” |
chǎnshēngle | nónghòude |
产生了 | 浓厚的 |
xìngqù | yǐjīng |
兴趣。 | 已经 |
zhèngshí | zhège |
证实, | 这个 |
búshì | jīngyú |
不是 | 鲸鱼, |
nàme | tā | jiūjìng |
那么 | 它 | 究竟 |
shìshénmene |
是什么呢? |
広東で「海の怪物」の死体が発見
先日、中国広東省の某砂浜で一体の巨大海洋生物の死体が発見され、悪臭を放っている。この「生物」、その重さは約4.5トン、体長は17メートル近くにも達する。ネスコの水怪(=ネッシー)を知らぬ者はないと言えるが、しかし確実な存在を証明する証拠はない。今、専門家達はこの中国広東で見つかった「怪物」に強い興味を現している。既に、これがクジラではないことは実証している、では、一体なんなのだろう?
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース