中国の都市部、農村部の収入格差比は3.23:1 格差が最も大きな国の一つに
2011/10/05
中国城乡收入差距比3.23:1 成差距最大国家之一
[zhōng guó chéng xiāng shōu rù chā jù bǐ3.23:1 chéng chā jù zuì dà guó jiā zhī yī]
中国城乡收入差距比3.23:1 成差距最大国家之一
[zhōng guó chéng xiāng shōu rù chā jù bǐ3.23:1 chéng chā jù zuì dà guó jiā zhī yī]
日前,中国社会科学院城市发展与环境研究所发布的《中国城市发展报告》显示,目前我国城乡收入差距比为3.23:1,成为世界上城乡收入差距最大的国家之一。中西部省区高于全国平均水平,城乡收入差距更大,比例也更高,达4:1以上。差距主要是由我国的经济发展水平、城乡体制分割现象严重以及发展机会不平等原因造成的。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
rìqián | Zhōngguó |
日前, | 中国 |
shèhuì | kēxuéyuàn |
社会 | 科学院 |
chéngshì | fāzhǎn | yǔ |
城市 | 发展 | 与 |
huánjìng | yánjiūsuǒ |
环境 | 研究所 |
fābùde | Zhōngguó |
发布的 | 《中国 |
chéngshì | fāzhǎn | bàogào |
城市 | 发展 | 报告》 |
xiǎnshì | mùqián | wǒguó |
显示, | 目前 | 我国 |
chéngxiāng | shōurù |
城乡 | 收入 |
chājùbǐ | wéi |
差距比 | 为3.23:1, |
chéngwéi | shìjièshàng |
成为 | 世界上 |
chéngxiāng | shōurù |
城乡 | 收入 |
chājù | zuìdàde |
差距 | 最大的 |
guójiā | zhīyī |
国家 | 之一。 |
zhōngxībù | shěngqū |
中西部 | 省区 |
gāoyú | quánguó |
高于 | 全国 |
píngjūn | shuǐpíng |
平均 | 水平, |
chéngxiāng | shōurù |
城乡 | 收入 |
chājù | gèngdà |
差距 | 更大, |
bǐlì | yěgènggāo |
比例 | 也更高, |
dá | yǐshàng |
达 | 4:1以上。 |
chājù | zhǔyàoshì |
差距 | 主要是 |
yóu | wǒguóde | jīngjì |
由 | 我国的 | 经济 |
fāzhǎn | shuǐpíng |
发展 | 水平、 |
chéngxiāng | tǐzhì | fēngē |
城乡 | 体制 | 分割 |
xiànxiàng | yánzhòng | yǐjí |
现象 | 严重 | 以及 |
fāzhǎn | jīhuì |
发展 | 机会 |
bùpíngděng | yuányīn |
不平等 | 原因 |
zàochéngde |
造成的。 |
中国の都市部、農村部の収入格差比は3.23:1 格差が最も大きな国の一つに
先日、「中国社会科学院都市発展と環境研究所」が発表した「中国都市発展報告」によると、現在、中国の都市部と農村部の収入格差比は3.23:1で、世界で都市部と農村部の収入格差が最も大きな国家の一つとなったことが明らかになった。中西部省区は全国水準より高く、都市部と農村部の格差は更に大きく、比率も更に高く4.1以上にもなっている。格差は主に中国の経済発展程度、都市部と農村部の分割体制現象の深刻さ、及び発展のチャンスの不平等などの原因からなる。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース