中国の「一人っ子政策」、30年で4億人の出生を制御
2011/11/02
中国计划生育30年少生4亿人
[zhōng guó jì huà shēng yù30nián shǎo shēng4yì rén]
中国计划生育30年少生4亿人
[zhōng guó jì huà shēng yù30nián shǎo shēng4yì rén]
10月26日,联合国人口基金发布2011年世界人口状况报告称,10月底世界人口达到70亿。从国家人口计生委获悉,世界人口平均每年增长约8000万,我国实行计划生育30多年来,少生4亿人,使“世界70亿人口日”推迟5年到来。目前,我国占世界人口的比重从改革开放初期的22%下降至2010年的19%。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
yuè | rì |
10月 | 26日, |
liánhéguó | rénkǒu |
联合国 | 人口 |
jījīn | fābù | nián |
基金 | 发布 | 2011年 |
shìjiè | rénkǒu |
世界 | 人口 |
zhuàngkuàng | bàogào |
状况 | 报告 |
chēng | yuèdǐ |
称, | 10月底 |
shìjiè | rénkǒu | dádào |
世界 | 人口 | 达到 |
yì | cóng | guójiā |
70亿。 | 从 | 国家 |
rénkǒu | jìshēngwěi |
人口 | 计生委 |
huòxī | shìjiè |
获悉, | 世界 |
rénkǒu | píngjūn |
人口 | 平均 |
měinián | zēngcháng |
每年 | 增长 |
yuēwàn | wǒguó |
约8000万, | 我国 |
shíxíng | jìhuà | shēngyù |
实行 | 计划 | 生育 |
duōnián | lái | shǎoshēng |
30多年 | 来, | 少生 |
yìrén | shǐ |
4亿人, | 使 |
shìjiè | yì |
“世界 | 70亿 |
rénkǒurì | tuīchí |
人口日” | 推迟 |
nián | dàolái | mùqián |
5年 | 到来。 | 目前, |
wǒguó | zhàn | shìjiè |
我国 | 占 | 世界 |
rénkǒude | bǐzhòng |
人口的 | 比重 |
cóng | gǎigé | kāifàng |
从 | 改革 | 开放 |
chūqīde | |
初期的 | 22% |
xiàjiàngzhì | niánde | |
下降至 | 2010年的 | 19%。 |
中国の「一人っ子政策」、30年で4億人の出生を制御
10月26日、国際連合人口基金は「2011年世界人口白書」で、10月末に世界人口が70億人に達すると発表した。国家人口計画生育委員会から知るところによると、世界人口は平均毎年約8千万人増加しているが、中国は一人っ子政策を30数年実施し、出生を4億人の制御、「世界人口が70億人になる日」の到来を5年遅らせた。目下、中国が世界人口に占める割合は改革開放初期の22%から2010年の19%まで低下している。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース