香港女性の3割は夫より収入が多い
2011/11/25
调查称三成港女收入比配偶高
[diào chá chēng sān chéng gǎng nǚ shōu rù bǐ pèi ǒu gāo]
调查称三成港女收入比配偶高
[diào chá chēng sān chéng gǎng nǚ shōu rù bǐ pèi ǒu gāo]
一项调查显示,三成香港女性的收入比配偶高,而且踏入30岁后,财富增长更快。调查发现,22%年龄35岁至44岁的受访者拥有100万元或以上的流动资产,而25岁至34岁女性人口之中只有5%为百万富翁。大部分女性于婚后理财会较审慎,减少消费,加上手握财政大权,令资产大大增加。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
yīxiàng | diàochá | xiǎnshì |
一项 | 调查 | 显示, |
sānchéng | Xiānggǎng |
三成 | 香港 |
nǚxìngde | shōurù |
女性的 | 收入 |
bǐ | pèiǒu | gāo |
比 | 配偶 | 高, |
érqiě | tàrù |
而且 | 踏入 |
suìhòu | cáifù |
30岁后, | 财富 |
zēngzhǎng | gèngkuài |
增长 | 更快。 |
diàochá | fāxiàn |
调查 | 发现, |
niánlíng | suì | |
22% | 年龄 | 35岁 |
zhì | suìde | shòufǎngzhě |
至 | 44岁的 | 受访者 |
yōngyǒu | wànyuán | huò |
拥有 | 100万元 | 或 |
yǐshàngde | liúdòng |
以上的 | 流动 |
zīchǎn | ér | suì |
资产, | 而 | 25岁 |
zhì | suì | nǚxìng |
至 | 34岁 | 女性 |
rénkǒu | zhīzhōng | zhǐyǒu |
人口 | 之中 | 只有 |
wéi | bǎiwàn | fùwēng | |
5% | 为 | 百万 | 富翁。 |
dàbùfèn | nǚxìng |
大部分 | 女性 |
yú | hūnhòu | lǐcái |
于 | 婚后 | 理财 |
huì | jiàoshěnshèn | jiǎnshǎo |
会 | 较审慎, | 减少 |
xiāofèi | jiāshàng | shǒuwò |
消费, | 加上 | 手握 |
cáizhèng | dàquán | lìng |
财政 | 大权, | 令 |
zīchǎn | dàdà | zēngjiā |
资产 | 大大 | 增加。 |
香港女性の3割は夫より収入が多い
ある調査で、3割の香港女性の収入は配偶者より多く、しかも30歳以降、財産増加のスピードは更に速くなることがわかった。調査では、年齢35~44歳の回答者のうち22%が、100万元或いはそれ以上流動資産を持っているが、25~34歳の女性の中では「100万長者」は5%しかいないことがわかった。大方の女性は結婚後、資産管理に比較的慎重で、消費を減らし、さらに「財布のひもを握る」ことで、資産をどんどん増やしている。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース