日中政府、共同でウナギ資源を保護することを決定
2012/05/07
日中政府决定共同保护鳗鱼资源
[rì zhōng zhèng fǔ jué dìng gòng tóng bǎo hù mán yú zī yuán]
日中政府决定共同保护鳗鱼资源
[rì zhōng zhèng fǔ jué dìng gòng tóng bǎo hù mán yú zī yuán]
日本政府决定与中国政府一起,为保护鳗鱼资源开展紧密合作。在昨日举行的日中渔业共同委员会的会议上,中国方面也同意了日方的建议。日本的鳗鱼苗的产量已经出现了年年减少的趋势。日本政府计划在最近派出一个专家小组前往中国,就具体的合作事宜进行详细的讨论。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
Rìběn | zhèngfǔ | juédìng |
日本 | 政府 | 决定 |
yǔ | Zhōngguó | zhèngfǔ |
与 | 中国 | 政府 |
yìqǐ | wèi | bǎohù |
一起, | 为 | 保护 |
mányú | zīyuán | kāizhǎn |
鳗鱼 | 资源 | 开展 |
jǐnmì | hézuò | zài |
紧密 | 合作。 | 在 |
zuórì | jǔxíngde |
昨日 | 举行的 |
rìzhōng | yúyè | gòngtóng |
日中 | 渔业 | 共同 |
wěiyuánhuìde | huìyìshàng |
委员会的 | 会议上, |
Zhōngguó | fāngmiàn | yě |
中国 | 方面 | 也 |
tóngyìle | rìfāngde |
同意了 | 日方的 |
jiànyì | Rìběnde |
建议。 | 日本的 |
mányúmiáode | chǎnliàng |
鳗鱼苗的 | 产量 |
yǐjīng | chūxiànle |
已经 | 出现了 |
niánnián | jiǎnshǎode |
年年 | 减少的 |
qūshì | Rìběn | zhèngfǔ |
趋势。 | 日本 | 政府 |
jìhuà | zài | zuìjìn |
计划 | 在 | 最近 |
pàichū | yígè |
派出 | 一个 |
zhuānjiā | xiǎozǔ |
专家 | 小组 |
qiánwǎng | Zhōngguó |
前往 | 中国, |
jiù | jùtǐde | hézuò |
就 | 具体的 | 合作 |
shìyí | jìnxíng |
事宜 | 进行 |
xiángxìde | tǎolùn |
详细的 | 讨论。 |
日中政府、共同でウナギ資源を保護することを決定
日本政府は中国政府と共に、ウナギ資源保護のため緊密に連携していくことを決定した。昨日行われた日中漁業共同委員会の会議において、中国側も日本側の提案に同意した。日本の稚魚ウナギ生産量は年々減少の傾向にある。日本政府は近く専門家グループを中国に派遣し、具体的な提携事項について詳しい討議を行う予定。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース