日中政府、共同でウナギ資源を保護することを決定

2012/05/07

日中政府决定共同保护鳗鱼资源

[rì zhōng zhèng fǔ jué dìng gòng tóng bǎo hù mán yú zī yuán]

日中政府、共同でウナギ資源を保護することを決定

日中政府决定共同保护鳗鱼资源

[rì zhōng zhèng fǔ jué dìng gòng tóng bǎo hù mán yú zī yuán]

日本政府决定与中国政府一起,为保护鳗鱼资源开展紧密合作。在昨日举行的日中渔业共同委员会的会议上,中国方面也同意了日方的建议。日本的鳗鱼苗的产量已经出现了年年减少的趋势。日本政府计划在最近派出一个专家小组前往中国,就具体的合作事宜进行详细的讨论。

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。

Rìběn zhèngfǔ juédìng
日本 政府 决定
Zhōngguó zhèngfǔ
中国 政府
yìqǐ wèi bǎohù
一起, 保护
mányú zīyuán kāizhǎn
鳗鱼 资源 开展
jǐnmì hézuò zài
紧密 合作。
zuórì jǔxíngde
昨日 举行的
rìzhōng yúyè gòngtóng
日中 渔业 共同
wěiyuánhuìde huìyìshàng
委员会的 会议上,
Zhōngguó fāngmiàn
中国 方面
tóngyìle rìfāngde
同意了 日方的
jiànyì Rìběnde
建议。 日本的
mányúmiáode chǎnliàng
鳗鱼苗的 产量
yǐjīng chūxiànle
已经 出现了
niánnián jiǎnshǎode
年年 减少的
qūshì Rìběn zhèngfǔ
趋势。 日本 政府
jìhuà zài zuìjìn
计划 最近
pàichū yígè
派出 一个
zhuānjiā xiǎozǔ
专家 小组
qiánwǎng Zhōngguó
前往 中国,
jiù jùtǐde hézuò
具体的 合作
shìyí jìnxíng
事宜 进行
xiángxìde tǎolùn
详细的 讨论。

日中政府、共同でウナギ資源を保護することを決定

日本政府は中国政府と共に、ウナギ資源保護のため緊密に連携していくことを決定した。昨日行われた日中漁業共同委員会の会議において、中国側も日本側の提案に同意した。日本の稚魚ウナギ生産量は年々減少の傾向にある。日本政府は近く専門家グループを中国に派遣し、具体的な提携事項について詳しい討議を行う予定。

類似の時事ニュース
刷脸技术使用范围越来越普遍了。9月1日,阿里巴巴旗下蚂蚁金服已宣布在杭州KFC首
2017.09.28
125
2017.09.28
从广州市公安局获悉,截至2014年10月25日,共有11.8万外国人在广州居住。
2015.01.05
83
2015.01.05
浙江卫视与灿星制作联合打造的《中国好声音》,自7月13日开播至今,它的收视率居高
2012.10.15
69
2012.10.15
単語から探す時事ニュース


ページトップへ