700組近くの双子が参加。第9回北京双子文化節

2012/10/10

近700对双胞胎参加第九届北京双胞胎文化节

[jìn700duì shuāng bāo tāi cān jiā dì jiǔ jiè běi jīng shuāng bāo tāi wén huà jié]

700組近くの双子が参加。第9回北京双子文化節

近700对双胞胎参加第九届北京双胞胎文化节

[jìn700duì shuāng bāo tāi cān jiā dì jiǔ jiè běi jīng shuāng bāo tāi wén huà jié]

10月2日,由北京市朝阳区园林绿化局主办,第九届北京双胞胎文化节在红领巾公园开幕。除文艺表演外,文化节还举行了很多公益性活动。据悉,有来自全国各地近700对双胞胎参加了今天的活动。报名参加的双胞胎中,最大的91岁,最小的仅8个月。

アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)


...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。

yuè yóu
10月 2日,
Běijīngshì cháoyángqū
北京市 朝阳区
yuánlín lǜhuàjú
园林 绿化局
zhǔbàn dìjiǔjiè
主办, 第九届
Běijīng shuāngbāotāi
北京 双胞胎
wénhuàjié zài
文化节
hónglǐngjīn gōngyuán
红领巾 公园
kāimù chú wényì
开幕。 文艺
biǎoyǎn wài wénhuàjié
表演 外, 文化节
hái jǔxíngle hěnduō
举行了 很多
gōngyìxìng huódòng
公益性 活动。
jùxī yǒu láizì
据悉, 来自
quánguó gèdì jìn
全国 各地
duì shuāngbāotāi
700对 双胞胎
cānjiāle jīntiānde
参加了 今天的
huódòng bàomíng
活动。 报名
cānjiāde
参加的
shuāngbāotāizhōng
双胞胎中,
zuìdàde suì
最大的 91岁,
zuìxiǎode jǐn gèyuè
最小的 8个月。

700組近くの双子が参加。第9回北京双子文化節

10月2日、北京市朝陽区園林緑化局主催による「第9回北京双子文化節」が紅領巾公園で幕を開けた。パフォーマンスの他、文化節ではたくさんのチャリティイベントも行われた。知るところによると、全国各地から来た700組近い双子が本日のイベントに参加。応募した双子のうち、最高齢は91歳、最年少は僅か8か月だった。

類似の時事ニュース
26日晚,由新华社《瞭望东方周刊》等主办的“2010中国最具幸福感城市颁奖典礼”
2011.01.05
56
2011.01.05
山东省诸城市农村一对孪生双胞胎姐妹今年年龄达到103岁,在国内十分罕见。这两位老
2009.01.27
46
2009.01.27
5月15日,为纪念中日邦交正常化40周年,“鲁迅与日本友人展”在东京中国文化中心
単語から探す時事ニュース


ページトップへ