「80後」が家を買うのは、多くが親頼み
2012/12/03
“80后”买房多数靠父母
[“80hòu”mǎi fáng duō shù kào fù mǔ]
“80后”买房多数靠父母
[“80hòu”mǎi fáng duō shù kào fù mǔ]
“新型城市化背景下的广州青年现状调查”数据显示,广州青年收入增加,越来越多人拥有自住房,其中“80后”拥有自有住房的比例超过五成。不过,自有住房率高却无法掩盖广大“80后”所要面对的生活压力,相当多的“80后”拥有自有住房的前提是获得了父母的资助。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
xīnxíng | chéngshìhuà |
“新型 | 城市化 |
bèijǐngxiàde | Guǎngzhōu |
背景下的 | 广州 |
qīngnián | xiànzhuàng |
青年 | 现状 |
diàochá | shùjù | xiǎnshì |
调查” | 数据 | 显示, |
Guǎngzhōu | qīngnián |
广州 | 青年 |
shōurù | zēngjiā |
收入 | 增加, |
yuèlái | yuèduōrén |
越来 | 越多人 |
yōngyǒu | zìzhùfáng |
拥有 | 自住房, |
qízhōng | hòu |
其中 | “80后” |
yōngyǒu | zìyǒu |
拥有 | 自有 |
zhùfángde | bǐlì |
住房的 | 比例 |
chāoguò | wǔchéng |
超过 | 五成。 |
búguò | zìyǒu |
不过, | 自有 |
zhùfánglǜ | gāo |
住房率 | 高 |
què | wúfǎ | yǎngài |
却 | 无法 | 掩盖 |
guǎngdà | hòu |
广大 | “80后” |
suǒyào | miànduìde |
所要 | 面对的 |
shēnghuó | yālì |
生活 | 压力, |
xiāngdāng | duōde |
相当 | 多的 |
hòu | yōngyǒu |
“80后” | 拥有 |
zìyǒu | zhùfángde |
自有 | 住房的 |
qiántí | shì | huòdéle |
前提 | 是 | 获得了 |
fùmǔde | zīzhù |
父母的 | 资助。 |
「80後」が家を買うのは、多くが親頼み
「新型都市化の背景にある広州の青年現状調査」データで、広州の青年の収入は増加し、ますます多くの人が持ち家を保有、そのうち「80後」(※80年代生まれ)の持ち家保有率は5割を超えることがわかった。しかし持ち家率は高くても、「80後」が直面する大きな生活のプレッシャーをカバーすることはできず、相当多くの「80後」が持ち家を保有する前提が、両親の援助を受けることである。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース