淘宝ネットで「挂号」予約が可能に
2013/06/05
淘宝网可预约挂号
[táo bǎo wǎng kě yù yuē guà hào]
![]() |
淘宝网可预约挂号
[táo bǎo wǎng kě yù yuē guà hào]
从今日起,淘宝正式开通了北京、上海等18个省市600多家医院门诊以及7万多名专家预约服务。以后,市民可以登陆淘宝生活进行挂号预约,不用大清早赶到医院排队挂号了。淘宝生活提醒,网上预约挂号,视不同医院一般可提前1天到两周的时间进行预约,但不提供当天的预约服务。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
cóng | jīnrì | qǐ |
从 | 今日 | 起, |
táobǎo | zhèngshì |
淘宝 | 正式 |
kāitōngle | Běijīng |
开通了 | 北京、 |
Shànghǎi | děng | gè |
上海 | 等 | 18个 |
shěngshì | duōjiā |
省市 | 600多家 |
yīyuàn | ménzhěn | yǐjí |
医院 | 门诊 | 以及 |
wànduōmíng | zhuānjiā |
7万多名 | 专家 |
yùyuē | fúwù |
预约 | 服务。 |
yǐhòu | shìmín | kěyǐ |
以后, | 市民 | 可以 |
dēnglù | táobǎo | shēnghuó |
登陆 | 淘宝 | 生活 |
jìnxíng | guàhào | yùyuē |
进行 | 挂号 | 预约, |
búyòng | dàqīngzǎo |
不用 | 大清早 |
gǎndào | yīyuàn | páiduì |
赶到 | 医院 | 排队 |
guàhàole | táobǎo |
挂号了。 | 淘宝 |
shēnghuó | tíxǐng |
生活 | 提醒, |
wǎngshàng | yùyuē | guàhào |
网上 | 预约 | 挂号, |
shì | bùtóng | yīyuàn |
视 | 不同 | 医院 |
yībān | kětíqián |
一般 | 可提前 |
tiān | dào | liǎngzhōude |
1天 | 到 | 两周的 |
shíjiān | jìnxíng | yùyuē |
时间 | 进行 | 预约, |
dàn | bùtígòng |
但 | 不提供 |
dāngtiānde | yùyuē |
当天的 | 预约 |
fúwù |
服务。 |
淘宝ネットで「挂号」予約が可能に
本日より、淘宝は北京、上海など18省市600数か所の病院外来診察、及び7万人以上の専門家予約サービスを正式に開始した。今後、市民は「淘宝生活」にログインして「挂号(診察を受けるための受付をする)」の予約が可能で、早朝病院に駆けつけ、挂号の手続きに並ぶ必要がなくなった。「淘宝生活」は、ネットの「挂号」予約は、病院によって異なり通常2週間前から前日にかけて予約できるが、当日の予約サービスは行わないと注意を促している。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース