猛犬が人を襲う事件が頻発
2013/07/15
烈犬咬人事件频发
[liè quǎn yǎo rén shì jiàn pín fā]
烈犬咬人事件频发
[liè quǎn yǎo rén shì jiàn pín fā]
上周末,旅顺一名6岁的女童,遭遇烈性犬扑咬致死。实际上近来恶犬伤人的事件时有发生。山西运城,一名8岁的小女孩被藏獒咬伤,险些丧命;北京昌平一六旬老汉也遭两条藏獒袭击。如今在北京这样的大城市,随着饲养宠物犬数量的不断增加,人和犬,乃至养犬人和不养犬人的矛盾逐渐凸显。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
shàngzhōumò | lǚshùn |
上周末, | 旅顺 |
yīmíng | suì | de |
一名 | 6岁 | 的 |
nǚtóng | zāoyù |
女童, | 遭遇 |
lièxìngquǎn | pūyǎo |
烈性犬 | 扑咬 |
zhìsǐ | shíjìshàng |
致死。 | 实际上 |
jìnlái | èquǎn | shāngrén |
近来 | 恶犬 | 伤人 |
de | shìjiàn | shíyǒufāshēng |
的 | 事件 | 时有发生。 |
shānxīyùnchéng | yīmíng |
山西运城, | 一名 |
suì | de | xiǎonǚhái |
8岁 | 的 | 小女孩 |
bèi | cángáo | yǎoshāng |
被 | 藏獒 | 咬伤, |
xiǎnxiē | sàngmìng |
险些 | 丧命; |
Běijīng | chāngpíng | yī |
北京 | 昌平 | 一 |
liùxún | lǎohàn | yě |
六旬 | 老汉 | 也 |
zāo | liǎngtiáo | cángáo |
遭 | 两条 | 藏獒 |
xíjī | rújīn | zài |
袭击。 | 如今 | 在 |
Běijīng | zhèyàng | de |
北京 | 这样 | 的 |
dàchéngshì | suízhe |
大城市, | 随着 |
sìyǎng | chǒngwùquǎn |
饲养 | 宠物犬 |
shùliàng | de | bùduàn |
数量 | 的 | 不断 |
zēngjiā | rénhéquǎn |
增加, | 人和犬, |
nǎizhì | yǎngquǎnrén |
乃至 | 养犬人 |
hé | bùyǎngquǎnrén |
和 | 不养犬人 |
de | máodùn | zhújiàn |
的 | 矛盾 | 逐渐 |
tūxiǎn |
凸显。 |
猛犬が人を襲う事件が頻発
先週末、(大連市)旅順市で6歳の女の子が猛犬に飛びかかられ噛まれて死亡した。実際、このところ猛犬が人に怪我をさせる事件がたびたび発生している。山西省運城市では8歳の女の子がチベタンマスティフに噛まれ怪我をし、危うく命を落とすところだった。北京市昌平では60代の老人も二匹のチベタンマスティフに襲われた。現在、北京のような大都市では、飼育されるペット犬の数が増え続けるにつれて、人と犬、ひいては犬を飼う人と犬を飼わない人との対立がだんだんと顕著になってきている。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース