高温によって「バス蹭涼族」現象が出現
2013/09/02
由于高温出现“公交蹭凉族”现象
[yóu yú gāo wēn chū xiàn“gōng jiāo cèng liáng zú”xiàn xiàng]
由于高温出现“公交蹭凉族”现象
[yóu yú gāo wēn chū xiàn“gōng jiāo cèng liáng zú”xiàn xiàng]
“我这条线路上的‘蹭凉族’最多,每天公交车上总会看到六七个熟面孔,一乘就是一上午或一下午。”公交司机王师傅说,坐车“蹭凉”的基本是老年人,有的老人还带着小孩。王师傅说,这些老人大多持有老年卡,乘坐公交不用花钱,因此他们就把空调公交车当成了避暑的好地方。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
...
このコンテンツは会員限定です。無料会員に登録すると続きをお読みいただけます。
|
wǒ | zhètiáo |
“我 | 这条 |
xiànlù | shàngde |
线路 | 上的 |
cèngliángzú | zuìduō |
‘蹭凉族’ | 最多, |
měitiān | gōngjiāo |
每天 | 公交 |
chēshàng | zǒnghuì |
车上 | 总会 |
kàndào | liùqīgè |
看到 | 六七个 |
shúmiànkǒng | yīchéng |
熟面孔, | 一乘 |
jiùshì | yīshàngwǔ |
就是 | 一上午 |
huò | yíxiàwǔ |
或 | 一下午。” |
gōngjiāo | sījī |
公交 | 司机 |
wángshīfù | shuō |
王师傅 | 说, |
zuòchē | cèngliángde |
坐车 | “蹭凉”的 |
jīběn | shì | lǎoniánrén |
基本 | 是 | 老年人, |
yǒude | lǎorén |
有的 | 老人 |
háidàizhe | xiǎohái |
还带着 | 小孩。 |
wángshīfù | shuō |
王师傅 | 说, |
zhèxiē | lǎorén |
这些 | 老人 |
dàduō | chíyǒu |
大多 | 持有 |
lǎoniánkǎ | chéngzuò |
老年卡, | 乘坐 |
gōngjiāo | búyòng | huāqián |
公交 | 不用 | 花钱, |
yīncǐ | tāmen |
因此 | 他们 |
jiùbǎ | kōngtiáo |
就把 | 空调 |
gōngjiāochē | dāngchéngle |
公交车 | 当成了 |
bìshǔde | hǎodìfang |
避暑的 | 好地方。 |
高温によって「バス蹭涼族」現象が出現
「僕のこの路線の“蹭涼族(金のかからない公共の場所で涼をとる人達を指す)”が最も多く、毎日バスでいつも6~7人のなじみの顔を見かけます、一旦乗ると午前じゅう或いは午後じゅう乗っています。」市バス運転手の王さんは言う。バスに乗って「蹭涼」するのは基本的に高齢者で、子供を連れた高齢者もいる。王運転手は、これらの高齢者ほとんどが「シルバーパス」を持っており、バスに乗るのに金を使う必要がなく、それで彼らは空調バスを避暑に絶好の場所とみなしている、と言う。
類似の時事ニュース
単語から探す時事ニュース